Примеры употребления "карибский банк развития" в русском

<>
b Африканский банк развития, Азиатский банк развития, Карибский банк развития, Европейский банк реконструкции и развития, Межамериканский банк развития (включая Межамериканскую инвестиционную корпорацию) и Международный фонд сельскохозяйственного развития. b African Development Bank, Asian Development Bank, Caribbean Development Bank, European Bank for Reconstruction and Development, Inter-American Development Bank (including Inter-American Investment Corporation), and International Fund for Agricultural Development.
в 2004 году. Оценки расширения экономической деятельности в 2004 году составляют от 12 процентов (Карибский банк развития) до 14 процентов (Восточно-карибский центральный банк), что на 3 процента выше уровня 2003 года. Estimates of the expansion in economic activity in 2004 range from 12 per cent (Caribbean Development Bank) to 14 per cent (Eastern Caribbean Central Bank), up from 3 per cent in 2003.
Карибский банк развития и Центральный банк восточнокарибских государств являются образцом того, как финансовые обязательства и сотрудничество между правительствами их государств-членов в проведении налоговой и валютно-финансовой политики может содействовать стабильности, подотчетности и достижению прогресса. The Caribbean Development Bank and the Eastern Caribbean Central Bank are models of how financial responsibility and cooperation with and among member Governments in executing fiscal and monetary policies can facilitate stability, underpin accountability and engender progress.
отмечает, что Карибский банк развития в своем исследовании по теме «Международные и региональные экономические условия в 2001 году и перспективы» отметил, что в 2001 году положение в этой территории улучшилось, поскольку рост в 2 процента — это уже подъем по сравнению с сокращением экономики в 2000 году, вызванным ущербом от урагана; Notes that the Caribbean Development Bank, in its study entitled “International and regional economic background in 2001 and prospects”, noted that the Territory experienced improved performance in 2001, when a 2 per cent rate of expansion represented a recovery from the contraction in 2000 caused by hurricane damage;
Партнерство функционирует на основе всестороннего участия всех карибских стран и при поддержке всех коспонсоров и двусторонних доноров ЮНЭЙДС и во взаимодействии с такими региональными участниками, как Карибский эпидемиологический центр, Карибский исследовательский совет по вопросам здравоохранения, Вест-Индский университет, Карибская организация лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, Карибский банк развития и другие региональные партнеры. The Partnership operates with the full participation of all Caribbean countries and the support of all UNAIDS co-sponsors and bilateral donors, and in cooperation with regional actors, such as the Caribbean Epidemiology Centre, the Caribbean Health Research Council, the University of the West Indies, the Caribbean Network of People Living with HIV/AIDS, the Caribbean Development Bank and other regional partners.
принимает также к сведению, что Карибский банк развития в исследовании под названием «Международные и региональные экономические условия в 2001 году и перспективы» отметил, что в 2001 году положение в этой территории улучшилось, поскольку рост в 2 процента — это уже подъем по сравнению с сокращением экономики в 2000 году, вызванным ущербом от урагана; Also takes note that the Caribbean Development Bank, in its study entitled “International and regional economic background in 2001 and prospects”, noted that the territory experienced improved performance in 2001, when a 2 per cent rate of expansion represented a recovery from the contraction in 2000 caused by hurricane damage;
с удовлетворением отмечает далее вынесенное Карибским банком развития в его докладе об этой территории за 1998 год заключение о том, что среднесрочные и долгосрочные перспективы развития экономики Ангильи являются благоприятными; Further welcomes the assessment by the Caribbean Development Bank in its 1998 report on the Territory that the medium- and long-term economic prospects for Anguilla were favourable;
В Латинской Америке суммарный чистый приток помощи от Межамериканского банка развития и Карибского банка развития постепенно, начиная с 2001 года, нарастал и превысил помощь, направляемую Всемирным банком (за исключением 2004 года). In Latin America, the combined net flows from the Inter-American Development Bank and the Caribbean Development Bank have expanded steadily, and since 2001, surpassed those of the World Bank (except in 2004).
с удовлетворением отмечает далее, что в докладе о территории за 1999 год, подготовленном Карибским банком развития, говорится, что, несмотря на спад в первом квартале, экономический рост в Ангилье в 1999 году составил 6 процентов; Further welcomes the assessment by the Caribbean Development Bank in its 1999 report on the Territory that, despite economic contraction in the first quarter, the economy rebounded to reach 6 per cent growth during 1999;
с удовлетворением отмечает далее вынесенное Карибским банком развития в его докладе об этой территории за 1999 год заключение о том, что, несмотря на снижение темпов экономического роста, в первом квартале 1999 года они достигли 6 процентов; Further welcomes the assessment by the Caribbean Development Bank in its 1999 report on the Territory that, despite economic contraction in the first quarter, the economy rebounded to reach 6 per cent growth during 1999;
приветствуя тот факт, что, как указал в своем докладе за 1999 год Карибский банк, экономические показатели в территории остаются высокими: благодаря значительному росту в секторах туризма и строительства валовой внутренний продукт увеличился ориентировочно на 8,7 процента, Welcoming the assessment by the Caribbean Development Bank in its 1999 report that the economic performance of the Territory remained strong, with an increase in gross domestic product estimated at 8.7 per cent, reflecting strong growth in the tourism and construction sectors,
В результате возникли конкурирующие институты — Банк развития БРИКС, Азиатский банк инфраструктурных инвестиций — чьи приоритеты, как было заявлено, в большей степени соответствуют реалиям 21 века. As a result, competitor institutions have been created – the BRICS development bank, the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) – whose priorities, it is claimed, will more closely match 21st century realities.
Строительство большей части стадионов финансировалось правительственным банком развития BNDES, который обладает более обширным портфелем кредитов, чем Всемирный банк и Межамериканский банк развития вместе взятые. Most of the stadiums were funded by government development bank BNDES, which has a larger lending portfolio than the World Bank and the Inter-American Development Bank combined.
Совместные предприятия и громкие соглашения о сотрудничестве - привычное дело для тех, кто следит за российско-венесуэльскими отношениями. Два государства даже создали банк развития с капиталом в 4 млрд. долларов. Joint ventures and big-sounding cooperation agreements are a familiar sight to observers of Russia-Venezuela relations, and the two countries have even formed a $4 billion development bank.
Таким образом, кажется, что кубинцы надеются найти ресурсы где-нибудь еще, и единственной возможностью, какой бы отдаленной она ни казалась, является Межамериканский Банк Развития. So it seems that the Cubans are hoping to find resources elsewhere, and the only possibility, as remote as it seems, is the Inter-American Development Bank.
И, наконец, Межамериканский Банк Развития должен оказать помощь в осуществлении программ, направленных на финансирование и содействие развитию промышленного экспорта, а также в предоставлении гарантий под проекты развития туризма. Finally, the Inter-American Development Bank should assist with programs designed to promote and finance industrial exports, as well as underwriting tourism projects.
Европейский Союз, Канада и Банк развития стран Азии уже принимают участие в таких начинаниях. The EU, Canada and the Asian Development Bank are already engaged in such efforts.
В то время когда главные, занимающиеся созданием инфраструктуры компании США, Европы и Японии будут обладать избыточной мощью, Всемирный банк, Европейский банк инвестиций, Экспортно-импортный банк США, Африканский банк развития и другие государственные инвестиционные фонды должны будут финансировать широкомасштабные инфраструктурные расходы в Африке по строительству дорог, электростанций, портов и телекоммуникационных систем. At a time when the major infrastructure companies of the US, Europe, and Japan will have serious excess capacity, the World Bank, the European Investment Bank, the US Export-Import Bank, the African Development Bank, and other public investment funds should be financing large-scale infrastructure spending in Africa, to build roads, power plants, ports, and telecommunications systems.
Уровень списания долгов будет еще больше, как только Всемирный Банк и Африканский Банк Развития завершат работу над своими собственными программами в течение ближайших месяцев. The level of debt relief will be even greater once the World Bank and the African Development Bank finalize their own programs in the months ahead.
Африканский банк развития, Азиатский банк развития, Европейский банк реконструкции и развития, Межамериканский банк развития, Исламский банк развития и Всемирный банк готовы (наряду с ВТО) оказать помощь развивающимся странам на протяжении всего процесса полного и эффективного осуществления договора. The African Development Bank, the Asian Development Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, the Inter-American Development Bank, the Islamic Development Bank, and the World Bank stand ready - alongside the WTO - to assist developing countries through the process of full and effective implementation of the agreement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!