Примеры употребления "карбонил кобальта" в русском

<>
Точнее, синего кобальта. Cobalt blue, to be exact.
То же самое относится к ветряным турбинам, которые изготовлены из огромных количеств кобальта, меди и редкоземельных оксидов. The same goes for wind turbines, which are fashioned from copious amounts of cobalt, copper, and rare-earth oxides.
Исходя из 624 проб, взятых с морского дна, средняя плотность конкреций составляет 7,8 кг/м2 в районе W и 13,5 кг/м2 в районе E, а ресурсы конкреций на всей площади Района составляют 1,830 миллиона тонн, причем на долю никеля, меди и кобальта в общей сложности приходится 46,6 миллиона тонн. According to the 624 samples recovered from the sea floor, the average nodule coverage is 7.8 kg/m2 in area W and 13.5 kg/m2 in area E, and the nodule resources of the total area amount to 1,830 million tons, with nickel, copper and cobalt altogether comprising 46.6 million tons.
Но в целом этот доклад однозначно подтверждает тот факт, что действительно имеет место активная незаконная эксплуатация природных ресурсов Демократической Республики Конго, в том числе алмазов, колтана, меди, кобальта, лесоматериалов и золота, а также что существует тесная связь между такой незаконной деятельностью и конфликтом в Демократической Республике Конго. But overall the report has confirmed beyond a doubt that there is indeed massive illegal exploitation of the natural resources of the Democratic Republic of the Congo, including diamonds, coltan, copper, cobalt, timber and gold, and that there is a nexus between such illegal activities and the conflict in the Democratic Republic of the Congo.
Многие заслуживающие доверия источники проинформировали членов Группы в этой связи о том, что силы обороны Зимбабве осуществляют подготовку участников ФЗД в Лубумбаши, в котором находится руководство ФЗД и сосредоточены инвестиции Зимбабве в добычу нефти и кобальта. Many reliable sources have informed the Panel in this regard that the Zimbabwe Defence Forces are training FDD in Lubumbashi, where the FDD leadership is based and where Zimbabwean copper and cobalt investments are located.
Кроме того, недавно Бельгия приняла решение внести существенный вклад в инициативу Международной организации по тропической древесине, а год назад мы сформировали научную целевую группу по полезным ископаемым в Центральной Африке для изучения возможности создания механизмов отслеживания меди и кобальта из Катанги. Moreover, Belgium recently decided to make an important contribution to the International Tropical Timber Organization initiative, and a year ago we set up a scientific task force, on Mineral Resources in Central Africa, to study the feasibility of tracking mechanisms for copper and cobalt in Katanga.
«кобальтовые корки» означает коркообразные залежи богатых кобальтом железомарганцевых окислов, сформировавшиеся в результате непосредственного осаждения минералов из морской воды на твердые субстраты и содержащие концентрации кобальта, марганца, железа, других металлов и редкоземельных элементов; cobalt crusts” means oxidized deposits of cobalt-rich ferromanganese crust formed from direct precipitation of minerals from seawater onto hard substrates containing concentrations of cobalt, manganese, iron, other metals and rare earth elements;
Континент обладает почти монополией на хром, алмазы и платину, имеет большую часть мировых запасов кобальта, золота и марганца, а также богатые запасы бокситов, угля, меди, никеля и урана. The continent has near world-monopolies in chromium, diamonds and platinum, a high proportion of the world's cobalt, gold and manganese reserves and extensive reserves of bauxite, coal, copper, nickel and uranium.
Хром используется в качестве легирующего элемента при производстве стали, жаропрочных сплавов на базе никеля и кобальта, алюминиевых сплавов, сплавов с высоким электрическим сопротивлением, зерна и порошков для твердосплавного покрытия, а также при гальванической обработке. Chromium is an alloying agent used in steel and various nickel based and cobalt based superalloys, aluminium base alloys, electrical resistance alloys, hard facing grains and powders, and for electroplating.
Мы особенно высоко ценим работу, проделанную Комиссией по правовым и техническим вопросам, в целях разработки необходимых экологических руководящих принципов будущей деятельности в области разработки полиметаллических сульфидов и залежей кобальта в Районе. We particularly appreciate the work done by the Legal and Technical Commission of the Authority in setting up the necessary environmental guidelines for future activities in the field of polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts in the Area.
Как показывает самый последний пример контрабанды радиоактивного материала, существует насущная потребность в усилении контроля за ценными минералами и природными ресурсами, особенно за незаконным вывозом золота, оловянной руды, кобальта или меди, с тем чтобы укрепить экономику Демократической Республики Конго и других стран района Великих озер и обеспечить региональный мир и безопасность. As the very recent example of smuggling of radioactive material demonstrates, there is an urgent need for better controls over precious minerals and resources, and in particular over the illegal diversion of gold, tin ore, cobalt, or copper, to enhance the economies of the Democratic Republic of the Congo and other countries of the Great Lakes and protect regional peace and security.
По сравнению с другими металлами в корках высоки концентрации кобальта, церия, таллия, титана, свинца, теллура и платины, поскольку они инкорпорируются реакциями окисления, в результате которых образуются более стабильные, менее мобильные соединения. Cobalt, cerium, thallium, titanium, lead, tellurium and platinum are strongly concentrated in crusts over other metals because they are incorporated by oxidation reactions that produce more stable, less mobile compounds.
Аккумуляторы, которые всегда должны извлекаться из трубок на начальных этапах любых экологически обоснованных процессов рекуперации материалов и рециркуляции, могут быть подвергнуты безопасной рециркуляции с рекуперацией железа, алюминия, меди, никеля, кобальта и кадмия в зависимости от типа аккумулятора и применяемого процесса рекуперации. Batteries, which must always be removed from the handset during the early stages of any environmentally sound material recovery and recycling process, can be safely recycled to recover iron, aluminium, copper, nickel, cobalt and cadmium, depending upon the battery type and also on the particular recovery process.
Например, титан является наиболее ценным металлом после кобальта, церий ценится выше никеля, цирконий эквивалентен никелю, а теллур почти в два раза ценнее меди. For example, titanium has the highest value after cobalt, cerium has a greater value than nickel, zirconium is equivalent to nickel, and tellurium has nearly twice the value of copper.
Мы воздаем должное послу Кассему и другим членам Группы за выявление лиц и компаний, подозреваемых в участии в незаконной эксплуатации природных ресурсов Конго — алмазов, меди и кобальта. We congratulate Ambassador Kassem and the other members of the Panel for identifying those suspected of involvement in exploiting the Congo's natural resources — diamonds, copper and cobalt.
Бразильский филиал компании “Purolite” не смог произвести поставку партии отборных катионных смол для никеля и кобальта Кубинскому институту науки и технологии материалов (КИНТ) для использования в обработке латеритов. The Brazilian subsidiary of the company Purolite was unable to sell cation resins selective for nickel and cobalt to the Cuban Institute of Materials Science and Technology with a view to the testing of their use in processing laterites.
«кобальтовые корки» означает коркообразные залежи богатых кобальтом железомарганцевых (ферромарганцевых) гидрокислов/окислов, сформировавшихся в результате непосредственного осаждения минералов из морской воды на твердые субстраты, содержащие небольшие, но значимые скопления кобальта, титана, никеля, платины, молибдена, теллура, церия и других металлических и редкоземельных элементов; cobalt crusts” means hydroxide/oxide deposits of cobalt-rich iron/manganese (ferromanganese) crust formed from direct precipitation of minerals from seawater onto hard substrates containing minor but significant concentrations of cobalt, titanium, nickel, platinum, molybdenum, tellurium, cerium, other metallic and rare earth elements;
Группа сосредоточит свое основное внимание на расследовании вопроса о запасах меди и кобальта, которые существовали в некоторых районах Демократической Республики Конго еще до начала войны. The panel will work primarily on investigating the stocks of copper and cobalt that existed in some regions of the Democratic Republic of the Congo before the beginning of the war.
Следует объявить мораторий на конкретный период с запретом на приобретение и импорт драгоценных камней и металлов, таких, как колтан, алмазы, золото, а также меди, кобальта, леса и кофе из тех районов Демократической Республики Конго, где находятся иностранные войска, а также из территорий под контролем группировок повстанцев. A moratorium should be declared for a specific period of time banning the purchase and importing of precious products such as coltan, diamonds, gold, copper, cobalt, timber and coffee originating in areas where foreign troops are present in the Democratic Republic of the Congo, as well as in territories under the control of rebel groups.
Считается, что корки являются потенциально значительным источником не только кобальта, но и титана, церия, никеля, циркония, платины, марганца, фосфора, таллия, теллура, вольфрама, висмута и молибдена. In addition to cobalt, crusts are considered to be an important potential source of titanium, cerium, nickel, zirconium, platinum, manganese, phosphorus, thallium, tellurium, tungsten, bismuth and molybdenum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!