Примеры употребления "карантинная" в русском с переводом "quarantine"

<>
Переводы: все127 quarantine127
Когда это произойдет, лучше оснащенная карантинная стража будет слабым утешением. When it does, better-equipped quarantine wards will be poor consolation.
Однако, в то время как стало ясно, что у зоны евро будет твердая и хорошо оборудованная карантинная стража на случай, если она снова пострадает от финансовой инфекции, вакцина для профилактики этой инфекции была бы гораздо более эффективной. But, while it is clear that the euro area will have solid and well-equipped quarantine wards should it once again be afflicted by financial contagion, a vaccine to prevent the infection would be far more effective.
Случаи заражения ВИЧ/СПИДом отсутствуют, потому что в стране действует сильная система морального воспитания, супружеские пары традиционно сохраняют верность и не изменяют друг другу, а также потому, что в стране существует очень строгая карантинная система, в рамках которой все въезжающие в страну лица проходят медицинское освидетельствование. There were no recorded cases of HIV/AIDS because the country had a strong system of moral education, because marriage partners were traditionally faithful to each other and did not engage in adultery, and because the country operated a very strict quarantine system with medical checks being carried out on those entering.
Отвечая на вопросы о методах обработки почв, квалифицируемых как карантинная обработка и обработка перед транспортировкой, Сопредседатель пояснила, что в докладе Целевой группы по вопросам карантинной обработки и обработки перед транспортировкой была лишь отражена информация, предоставленная Сторонами, и что при классификации определенных видов применения в этой области возникают различные толкования. In response to questions on soil treatments categorized as quarantine and pre-shipment applications, the Co-Chair explained that the report of the Task Force on quarantine and pre-shipment merely reflected the information provided by the Parties and that there were different interpretations when it came to categorizing certain uses in that area.
При регистрации создается карантинный заказ. At registration, a quarantine order is generated.
До или после завершения карантинного заказа Before or after the quarantine order is reported as finished or ended
Карантинные правила перевозки инопланетян достаточно четкие. The quarantine regulations on the conveyance of aliens are explicit.
Карантинные заказы могут иметь следующие статусы: Quarantine orders can have the following statuses:
Затем палета перемещается на карантинный склад. The pallet is then moved to a quarantine warehouse.
Выберите код метода обработки для карантинного заказа Select a disposition code for a quarantine order
Карантинные заказы, созданные автоматически, имеют статус Начато. Quarantine orders that are automatically created have a status of Started.
Карантинный заказ создается после завершения транспортировки палеты. When the pallet transport is completed, a quarantine order is generated.
Функция карантинного заказа также позволяет списывать заблокированные запасы. The quarantine order functionality also allows quarantined inventory to be scrapped.
Предполагается, что функции карантинного заказа учитывают разрушаемые материалы. It is assumed that the quarantine order functionality handles the disposition of the material that is destroyed.
Начать созданный вручную карантинный заказ можно, щелкнув Начало. By clicking Start, you can start a quarantine order that was manually created.
Для этого необходим хотя бы один карантинный склад. In this case, there must be at least one quarantine warehouse.
Настройка, позволяющая автоматически создавать карантинные заказы, называется Управлением карантином. A setup in which quarantine orders are created automatically is called quarantine management.
Щелкните Управление запасами > Периодические операции > Управление качеством > Карантинные заказы. Click Inventory management > Periodic > Quality management > Quarantine orders.
Номенклатура перемещается на карантинный склад при регистрации покупки номенклатуры. The item is put in a quarantine warehouse when the item is registered in purchasing.
Карантинным не может быть склад, уже назначенный другому объекту. The quarantine warehouse cannot be a warehouse that is already assigned to another site.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!