Примеры употребления "капсюлю" в русском с переводом "primer"

<>
Переводы: все11 cap7 primer4
Они также содержат один или более из следующих компонентов: метательный заряд с капсюлем и воспламенительным зарядом; взрыватель с разрывным или вышибным зарядом. It also contains one or more of the following: a pyrotechnic substance; a propelling charge with primer and igniter charge; a fuze with burster or expelling charge.
Что касается боеприпасов, то, хотя медные снарядные гильзы от орудийных систем большего калибра — чистые, отстрелянные и без капсюлей — могут получить хорошую цену, цена за гильзы от стрелкового оружия будет гораздо ниже. Turning to ammunition, although brass shell cases from the higher-calibre weapons — clean, fired and without primers — would fetch a good price, small arms casings would bring a much lower price.
" боеприпасы " означают выстрел в комплекте или его компоненты, включая патронные гильзы, капсюли, метательный заряд, пули или снаряды, используемые в огнестрельном оружии, при условии, что сами такие компоненты подпадают под систему разрешений в соответствующем Государстве-участнике; “Ammunition” shall mean the complete round or its components, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles, that are used in a firearm, provided that those components are themselves subject to authorization in the respective State Party;
В статье 2 Закона № 36 говорится о том, что за исключением случаев, предусмотренных этим законом, никому не разрешается производить, импортировать, закупать или приобретать любым путем огнестрельное оружие, запасные части или компоненты и боеприпасы или капсюли для этих изделий; владеть этими изделиями или хранить их; продавать эти изделия или распоряжаться ими любым способом; либо перевозить эти изделия. Article 2 of Act No. 36 stipulates that, except where permitted by this Act, it is prohibited for anyone to produce, import, purchase or acquire, by any means, firearms, spare parts or components and ammunition or primers for these items; to hold these items in their possession or custody; to sell or to dispose of these items in any form; or to carry these items.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!