Примеры употребления "капсулу" в русском

<>
Переводы: все87 capsule83 другие переводы4
Ревизор собирается позволить ему открыть капсулу? Is the Examiner going to let him open the capsule?
Экипаж идёт по помосту чтобы попасть в капсулу. We have the crew crossing gantry for capsule ingress.
Вы помните тот день, когда ученики захоронили капсулу времени? Do you remember the day your students buried the time capsule?
Я залез обратно в капсулу и отчаянно старался принять верное решение. So I climbed back into the capsule and just desperately tried to make sure that I was making the right decision.
Когда капсулу наконец открыли, как будто сработал будильник, сигнал к последующим убийствам. And when the time capsule finally was opened, it was like an alarm clock going off, a wake-up call to resume killing.
О, да, мы получили капсулу назад, и она установлена в безопасности в космическом центре. Yes, we've got the capsule back all right, and it's safely installed at the Space Centre.
Наши камеры потеряли капсулу из вида, но мы продолжаем получать информацию из центра управления полетами. Our cameras have lost visual contact with the capsule, but we are getting constant updates from inside mission control.
Я прочитал в интернете о вашей идее про капсулу времени и пришел к вам с предложением. I read online about your time capsule, and I'm here to make a suggestion.
Написал записку для семьи. Затем снова залез на шар. Снова посмотрел на облака. Снова залез в капсулу. And wrote some notes to my family. And then climbed back up again, looked down at those clouds again, climbed back into the capsule again.
По словам Бессе, для этого ученым придется создать криогенную капсулу, чтобы сохранить образцы, взятые на комете, в холоде. For example, Besse adds, you would have to build a cryogenic capsule to keep your comet stuff cold.
Мой кот, Репчик, был лучшим котом на свете, и я бы хотел положить его прах в капсулу времени. My cat, Turnip, was the greatest cat ever, and I'd like to put his ashes in the time capsule.
Это вращающийся земной шар, поверхность которого полностью состоит из фотографий, слов и изображений людей, которые были отправлены в капсулу времени. It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule.
Я материализовал капсулу времени точно вокруг вас и спас свою жизнь одну секунду прежде чем ваш корабль взорвался, но, пожалуйста, держите плачет. I materialised a time capsule exactly round you and saved your life one second before your ship exploded, but do please keep crying.
Ученики, каждому из вас выпала честь сделать свой вклад в капсулу времени Спрингфилда, в которой ваши тайны будут покоиться до 31-го века. Uh, students, each one of you has been assigned the mandatory honor of contributing to the Springfield time capsule, where your arcana will lie dormant until the 31st century.
В конце апреля SpaceX объявила о намерении отправить на Марс капсулу Red Dragon, которую компания планирует в будущем использовать для пилотируемого полета к Марсу, уже в 2018 году. In late April, SpaceX announced that it will send an unmanned Red Dragon capsule — the vehicle it eventually plans to use for a human round trip — to the planet as early as 2018.
Я завладел капсулами нейтрализатора вируса. I have in my possesion, the viral neutraliser capsules.
Имеется две модели в капсуле времени. There are two modes to the time capsule.
Надколенная чашечка, суставная капсула и сухожилие удаляются. The patella, joint capsule and tendon are removed.
Повторяю, какая-то проблема с космической капсулой. I repeat, there seems to be a problem with the space capsule.
Мы закроем нашу церемонию захоронением капсулы времени. We'll be closing our dedication ceremony with the burial of a time capsule.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!