Примеры употребления "капсуле времени" в русском

<>
Имеется две модели в капсуле времени. There are two modes to the time capsule.
Мы закроем нашу церемонию захоронением капсулы времени. We'll be closing our dedication ceremony with the burial of a time capsule.
Десять тем распространяются и создают орбиты капсулы времени. The ten themes radiate out and orbit the time capsule.
Вы помните тот день, когда ученики захоронили капсулу времени? Do you remember the day your students buried the time capsule?
Я прочитал в интернете о вашей идее про капсулу времени и пришел к вам с предложением. I read online about your time capsule, and I'm here to make a suggestion.
Мой кот, Репчик, был лучшим котом на свете, и я бы хотел положить его прах в капсулу времени. My cat, Turnip, was the greatest cat ever, and I'd like to put his ashes in the time capsule.
И мы также проекцировали содержимое капсулы времени как двоичный код, используя 35-ваттный лазер направленный в космическое пространство. And we also projected the contents of the time capsule as binary code using a 35-watt laser into outer space.
Это вращающийся земной шар, поверхность которого полностью состоит из фотографий, слов и изображений людей, которые были отправлены в капсулу времени. It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule.
Капсула времени была доступна в течение одного месяца в Интернете, переведена на 10 языков, и это то, на что это было похоже. The time capsule was available for one month online, translated into 10 languages, and this is what it looked like.
Я материализовал капсулу времени точно вокруг вас и спас свою жизнь одну секунду прежде чем ваш корабль взорвался, но, пожалуйста, держите плачет. I materialised a time capsule exactly round you and saved your life one second before your ship exploded, but do please keep crying.
Он работал в ущерб собственному времени. He worked at the cost of his own time.
Повернувшись к установленным на капсуле камерам, Баумгартнер отдал честь – получилось несколько неуклюже в скафандре под давлением – и шагнул наружу. Facing the cameras mounted on the capsule, he gave a little salute, a bit awkward in his full-pressure spacesuit, and stepped off.
Говорят, что нет ничего ценнее времени. It's said that nothing is more precious than time.
Он находился на высоте 20 920 метров над поверхностью Земли, болтаясь в маленькой капсуле, прицепленной к воздушному шару высотой с 16-этажный дом. He was 71,581 feet — 13 and a half miles — above Earth, dangling in a small capsule from a balloon the size of a 16-story building.
Чем вы занимаетесь большую часть времени? What activity do you spend most of your time doing?
Что есть в этой капсуле, что может заставить Кирстен остаться во Флориде? Is there anything in that time capsule that would make Kirsten want to stay in Florida?
У меня не было вчера времени смотреть телевизор. I didn't have time to watch TV yesterday.
КТ и ультразвук показали воспаление в почечной капсуле. CT and ultrasound showed inflammation in the renal capsule.
Он уделял много времени учёбе. He devoted much time to study.
Что там в капсуле? What's in the sampler?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!