Примеры употребления "капоту" в русском с переводом "bonnet"

<>
Переводы: все49 hood27 bonnet22
Она не только более мощная, она еще на 70 килограммов легче, благодаря карбоновому капоту и титановой выхлопной системе. It's not just more powerful, it's also 70 kilograms lighter, thanks to a carbon-fibre bonnet and a titanium exhaust system.
Таким образом, группа решила использовать предложенные ЕКПБТ значения угла удара для проведения испытания с использованием модели головы ребенка и взрослого в 50°и 65°и сохранить предложенное ЕКПБТ более высокое значение скорости удара по капоту в 35 км/ч (по сравнению со скоростью в 32 км/ч, предложенной МОНИС). The group thus decided to use the EEVC 50 degrees and 65 degrees impact angle for child and adult head testing while maintaining the higher EEVC impact speed to the bonnet of 35 km/h (compared to the IHRA speed of 32 km/h).
Таким образом, Рабочая группа решила использовать предложенные ЕКПБТ значения угла удара для проведения испытания с использованием модели головы ребенка и взрослого в 50°и 65°и сохранить предложенное ЕКПБТ более высокое значение скорости удара по капоту в 35 км/ч (по сравнению со скоростью 32 км/ч, предложенной МОНИС). The group thus decided to use the EEVC 50 degrees and 65 degrees impact angle for child and adult head testing while maintaining the higher EEVC impact speed to the bonnet of 35 km/h (compared to the IHRA speed of 32 km/h).
контрольная линия переднего края капота; the bonnet leading edge reference line;
Альфа Ромео продает машину в которой ты не можешь открыть капот? Alfa Romeo is selling a car where you can't open the bonnet?
Ты ошибся с адресом разрушен капот, раздавлена крыша, нет зеркала, все эти вмятины. You failed to address the ruined bonnet, the crumpled roof, door mirror missing, all these dents.
Проехал на капоте, подскочил, а может быть, перевернулся и долбанулся лицом о дорогу. Travelled on the bonnet, bounced, maybe rolled, smashed his face on the road.
Воздухозаборники были перенесены в верхнюю часть капота, так, чтобы вода не попала в двигатель. The air intakes have been moved up to the top of the bonnet, so the water doesn't get in the engine.
Так как они, благослови их Господь, установили под капот переднеприводной Vauxhall Astra, 276-сильный двигатель. Because what they've done, bless them, is fit under the bonnet of a front-wheel drive Vauxhall Astra, a 276 horsepower engine.
Я знаю, что у тебя нет часов, теперь они будут у тебя на капоте, ты сможешь говорить время. I know you don't have a clock so you'll have it on the bonnet, you'll be able to tell the time.
Двигатель под капотом немного наклонён вперед, чтобы на высоких оборотах, под нагрузкой, он принимал горизонтальное и наиболее эффективное положение. The engine is canted slightly forwards under the bonnet, so that when it tenses up under acceleration, it all forms a nice, straight, efficient line.
Верхний край бампера также рассматривается в качестве переднего края капота, если в ходе этой процедуры он соприкасается с прямой гранью. The top edge of the bumper shall also be regarded as the bonnet leading edge if it is contacted by the straight edge during this procedure.
Когда едешь задним ходом, приходится держать крышку капота открытой для охлаждения двигателя, потому что, очевидно, воздух не попадает в радиатор. When going backwards, you have to have the bonnet up to keep the engine cool because obviously there's no air going into the radiator.
СОС должна, по крайней мере, реагировать на открытие любой двери транспортного средства, капота двигателя и багажного отделения и подавать соответствующие сигналы. The AS shall at least detect and signal the opening of any vehicle door, engine bonnet and luggage compartment.
СОСТС должна, по крайней мере, реагировать на открытие любой двери транспортного средства, капота двигателя и багажного отделения и подавать соответствующие сигналы. The VAS shall at least detect and signal the opening of any vehicle door, engine bonnet and luggage compartment.
Смотря на этот автомобиль, вы замечаете аэродинамические элементы спереди, ноздри в капоте, невероятно раздутые колесные арки и огромное карбоновое антикрыло сзади. You look at this car and you take in the aero tweaks on the front-end, the nostrils in the bonnet, the massively flared wheel arches and the enormous carbon fibre rear wing.
Контрольная линия, идентифицирующая положение переднего края капота, определяется ее высотой над исходной плоскостью грунта и расстоянием, отделяющим ее по горизонтали от бампера (переднего края бампера). The reference line identifying the position of the bonnet leading edge is defined by its height above the ground reference plane and by the horizontal distance separating it from the bumper (bumper lead).
Да, и я не удивлюсь, если в следующий раз мои шины окажутся порезанными, в день, к примеру, заключения договора по тендеру, а ты найдешь свой капот раскрашенным в полосочку. Aye, and I wouldn't be surprised if next time I find my tyres have been slashed, say, for instance, when I'm out delivering my tender, you find your bonnet's got paint-stripper all over it.
Это было подтверждено полученными недавно дополнительными данными, исходя из которых группа пришла к выводу о необходимости включения положений об испытаниях на удар головы о капот и испытаниях на удар нижней части ноги. This was confirmed by additional recent data from which the group concluded that head tests on the bonnet and lower leg tests need to be included.
В добавлении 1 к правилам приводится описание проекта процедуры испытания, в приложении 2- технические требования к зоне испытания, а также местоположение исходной линии переднего края капота, в приложении 3- технические условия и описание сертификационных испытаний ударных элементов для муляжа головы. In appendix 1 of the regulation the Draft test procedure is illustrated, in appendix 2 the test area is specified as well as the bonnet leading edge reference line, in appendix 3 the specifications and certification test of head form impactors are outlined.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!