Примеры употребления "капитану" в русском с переводом "captain"

<>
Переводы: все777 captain739 capt28 skipper10
Я подам полный отчет капитану. I will make a full report to our Captain.
Скажите капитану, надо спустить марсель. Tell the captain, we've got to take in the topsail.
Да, я привел твой аргумент капитану. Yeah, I used your argument on the captain.
Мне пришлось доверить свою жизнь капитану. I had to trust the captain with my life.
М-р Блейкни, сообщите об этом капитану. Mr Blakeney, pass the word for the captain.
Мне позвонить капитану, чтобы проверить и удостовериться? Should I send word to the captain to check and verify?
Я просто хотела пожелать удачи капитану команды. I just wanted to wish the team Captain good luck.
Ты скажешь капитану, чтобы он сделал ему подарок? 'll Tell the captain to give him a gift?
Эй там, дружище, добро пожаловать к Капитану Крабу. Ahoy there, matey, and welcome to Captain Crab.
Все благодарности Капитану Олдену и его сверхъестественным навыкам. Give all credit to Captain Alden and his preternatural skills in these woods.
Я запланирую несколько анализов на будущее и доложу капитану. I'll schedule some follow-up tests and make my report to the Captain.
Может, вам тогда лучше отвести меня к капитану, а? Maybe you better take me up to the captain, then, huh?
Я хочу, чтобы вы знали, я составлю рапорт капитану. I want you to know I'm making a full report to the Captain.
Я обратился с просьбой к капитану: тот тоже ответил отказом. I asked for the captain: he said no.
Ребята, хорошему капитану нужно многое храбрость, кураж, и велюровая униформа. A good captain needs many skills like boldness, daring, and a velour uniform.
Разве сержанты не должны отдавать честь капитану и называть его «сэр»? Don't sergeants have to salute to the captain and call him sir?
Значит, Источник может быть оружием, а мы подсказали капитану Психу, как туда идти? So the Source could be a weapon and we've given directions to Captain Nutjob?
Просто капитану не понравилось, что вы сбежали из лазарета - и проникли в радиорубку. The captain wasn't very happy that you two decided to bust out of sick bay and into our radio room.
Это не имеет отношения к мстительному капитану подводного корабля, люто ненавидевшему британский империализм. Oh, no relation to the vengeful submarine captain with a bitter hatred for British imperialism.
Давай позвоним капитану и посмотрим, считает ли капитан, Что мы имеем достаточно для ордера. Let me call it in, see if the captain thinks we've got enough for a warrant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!