Примеры употребления "капиталистическому" в русском с переводом "capitalist"

<>
Переводы: все161 capitalist153 capitalistic8
Это - настоящая революция, а не возврат к более раннему капиталистическому прошлому. This is an attempt at a real revolution, not a return to an earlier capitalist past.
Европа, как и Америка - подобно всему капиталистическому миру - должна теперь ужесточить требования судебного преследования и наказания для руководителей, обворовывающих свои компании. Europe, like America - indeed, like the entire capitalist world - must now become more hawkish in demanding prosecution and punishment of bosses who loot their companies.
Одним из главных уроков посткоммунистического пространства является то, что для перехода к устойчивому капиталистическому развитию требуется существенная внешняя помощь, чтобы дать старт процессу (Польша здесь является наиболее ярким примером). One of the signal, if politically inconvenient, lessons of the post-communist space is that the transition to sustainable capitalist development required generous external help to jumpstart the process (Poland being the most glaring example).
Революционный коммунизм, возможно, расчистил путь для бума и в других областях, что говорит о том, что переход от социалистического утопизма к капиталистическому прагматизму был в меньшей степени резким поворотом и в большей степени последовательным процессом "созидательного разрушения". Revolutionary communism may well have cleared the path for the boom in other ways as well, suggesting that the shift from socialist utopianism to capitalist pragmatism was less a U-turn than a sequential process of “creative destruction.”
Теперь же капиталистическая система испортилась. Now the capitalist system has been corrupted.
Станет ли капиталистическая революция Китая демократической? Will China’s Capitalist Revolution Turn Democratic
Не так быстро, мой капиталистический друг. Not so fast, my capitalist friend.
Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное. Capitalist economies produce inequality, often large ones.
Для капиталистической свиньи я слишком мало зарабатываю. I'm making very little money for a capitalist pig.
Капиталистическая экономика связывалась с садо-мазохистским анальным комплексом. The capitalist economy was linked to a sado-masochistic anal complex.
Рок-н-ролл считался пагубным проявлением капиталистического упадка. Rock and roll was considered a noxious form of capitalist decadence.
— Они находятся в состоянии постоянного конфликта с капиталистическим миром. “They’re in a constant state of conflict with the capitalist world.
В последние годы Вы начали говорить о "капиталистической филантропии". You started talking in recent years about this term capitalist philanthropy.
Это резко изменилось, когда китайское правительство восстановило капиталистическую экономику. This changed dramatically with the Chinese government’s restoration of a capitalist economy.
Пожалуй, единственной неиспытанной идеологией в регионе является либеральная капиталистическая демократия. Just about the only untested ideology in the region is liberal capitalist democracy.
Но капиталистическое развитие было еще более разрушительным для тибетских традиций. But capitalist development has been even more devastating to Tibetan tradition.
Почему эти спасительные меры приходится применять в передовой капиталистической стране? Why is this bailout happening in the world's most avowedly capitalist country?
Это уничтожает надёжные финансовые инструменты рынка, подрывая жизнеспособность капиталистической системы. This destroys the market for sound financial instruments, undermining the viability of the capitalist system.
Сегодня же, наоборот, их наследники открыто критикуют азиатскую капиталистическую модель. Today, by contrast, their heirs are openly criticizing the Asian capitalist model.
Если вознаграждение будут считать несправедливым, вера в капиталистическую систему пострадает. If remuneration is perceived as unjust, trust in the capitalist system will suffer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!