Примеры употребления "капиталистическим" в русском

<>
— Они находятся в состоянии постоянного конфликта с капиталистическим миром. “They’re in a constant state of conflict with the capitalist world.
В самом деле, тот Китай, который Дэн Сяо Пин начал строить в 1978 году, сейчас политически является коммунистическим, а экономически - капиталистическим. Indeed, the China that Deng began to build in 1978 is now communist politically and capitalist economically.
Недовольные капиталистическим потребительским обществом, которое давало метастазы повсюду вокруг них, западноевропейские и американские студенты нападали на систему с крайне левых позиций. Unhappy with the capitalist consumer society that was metastasizing all around them, West European and American students attacked the system from far-left positions.
Как и многие россияне, он хотел пользоваться материальными преимуществами капитализма, но мало уважал и понимал нормы права и принцип разделения властей, которые позволяют капиталистическим институтам работать. Like most Russians, he wanted the material advantages of capitalism, but had little respect or understanding for the rule of law and dispersion of power, which makes capitalist institutions work.
Испытав от этого сильное огорчение, он обратился к Восточной Европе - в особенности к католической Польше - которая, по-видимому, была в меньшей степени затронута капиталистическим материализмом, - побуждая живущих в этом регионе людей служить в качестве духовного "резервуара" христианской Европы. Frustrated, he turned to an Eastern Europe — particularly Catholic Poland — that was seemingly less corrupted by capitalist materialism, urging the region's peoples to serve as the "spiritual reservoir" of Christian Europe.
Теперь же капиталистическая система испортилась. Now the capitalist system has been corrupted.
Именно поэтому все преуспевающие общества являются капиталистическими в широком смысле этого слова: That is why all prosperous societies are capitalistic in the broad sense of the term:
Станет ли капиталистическая революция Китая демократической? Will China’s Capitalist Revolution Turn Democratic
Рабочие не протестуют против лакейских работ в капиталистическом городе Вэньчжоу, они протестуют против отсутствия работ в социалистическом городе Шэньян. Workers don't protest against menial jobs in capitalistic Wenzhou but against no jobs in socialist Shenyang.
Не так быстро, мой капиталистический друг. Not so fast, my capitalist friend.
Здесь мы опросили людей, которые раньше жили в бывших советских республиках. Теперь они столкнулись с проблемой перехода к более демократическому и капиталистическому обществу. Here, I interviewed people who were residents of formerly communist countries, who had all faced the challenge of transitioning to a more democratic and capitalistic society.
Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное. Capitalist economies produce inequality, often large ones.
Сам Папа Иоанн Павел II назвал капиталистическую систему варварской, безнравственной коммерческой системой, эксплуатирующей мужчин и женщин и превращающей их лишь в товар и статистические данные. Pope John Paul II himself came to call that capitalistic system savage, an immoral mercantile system that exploits men and women and turns them into mere commodities and numbers.
Для капиталистической свиньи я слишком мало зарабатываю. I'm making very little money for a capitalist pig.
В то время как мы критикуем американских "капиталистических баронов-грабителей", потому что они кажутся слишком уверенными в своих приоритетах, мы робко защищаем наши государства всеобщего благоденствия. While we criticize the "capitalistic robber barons" of America because they seem too sure of their priorities, we timidly defend our welfare states.
Капиталистическая экономика связывалась с садо-мазохистским анальным комплексом. The capitalist economy was linked to a sado-masochistic anal complex.
Турецкий режим - светский, капиталистический, демократический - начал представлять особую ценность для администрации Буша, поскольку она стремится интегрировать весь Ближний Восток в мировую систему при помощи либерализации экономики и демократизации политической сферы. Turkey's secular, capitalistic, democratic order has become especially valuable to the Bush administration as it seeks to integrate the wider Middle East into the world system by liberalizing its economy and democratizing its polity.
Рок-н-ролл считался пагубным проявлением капиталистического упадка. Rock and roll was considered a noxious form of capitalist decadence.
Начнем с того, что основатели протестантства Мартин Лютер и Джон Кальвин были, как признал сам Вебер, более враждебно настроены по отношению к динамике капиталистического мира эпохи Возрождения, чем католическая церковь. To begin with, the founders of Protestantism, Martin Luther and John Calvin, were, as Weber recognized, more hostile to the dynamic capitalistic world of the Renaissance than was the Catholic Church.
В последние годы Вы начали говорить о "капиталистической филантропии". You started talking in recent years about this term capitalist philanthropy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!