Примеры употребления "капиталистам" в русском

<>
Переводы: все87 capitalist87
И он закончил свою жизнь продажей компаний венчурным капиталистам. And he ended his life selling companies to venture capitalists.
Отсюда можно было перекинуть мостик к капиталистам, евреям, "женщинам-вамп" и политикам. From here, the line could be drawn to capitalists, Jews, women - the vamp - and politicians.
Это недавно обретенное негативное отношение к китайским «капиталистам», если можно так сказать, распространяется до самого верха. This newfound disdain for Chinese 'capitalists', if you will, goes all the way to the top.
Это вызывает тревогу общественности и гнев по отношению к капиталистам, которые не желают делать новые капиталовложения в Германии. This alarms the public and incites anger against capitalists who do not reinvest their profits.
В своей недавней речи Йянг Земин, генеральный секретарь Партии, провозгласил, что ККП должна разрешить частным бизнесменам (другими словами, капиталистам) вступать в свои ряды. A recent speech by Jiang Zemin, secretary general of the Party, announced that the CCP should permit private business people (in other words, capitalists) to become party members.
Если бизнес-ангелы вкладывают свои собственные деньги, то венчурным капиталистам нужно мобилизовать ресурсы для осуществления вложений в привлекательные компании, в связи с чем можно также обсудить условия мобилизации средств. While business angels invest their own money, venture capitalists need to raise resources to invest in attractive companies, so the conditions for fundraising could also be explored.
Более того, в этих странах рынок акций - более развит, поскольку для предпринимателей акции играют роль мотивации в открытии нового дела, а венчурным капиталистам биржа необходима для продажи акции предприятий, которые они приобретают. Further, they would have a well-developed stock market, since stock options help motivate entrepreneurs to start new businesses and venture capitalists will want an exchange in which to sell the shares in the start-ups they acquire.
Пришло время спасать капитализм от капиталистов. The time has come to save capitalism from the capitalists.
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства. Capitalists control wealth and wealth creation.
Поэтому появление «красных капиталистов» не является предвестником демократизации. Welcoming "red capitalists" therefore does not imply democratization.
Но сегодня интересы трудящихся и капиталистов уже не совпадают. Today, however, the interests of workers and capitalists are no longer aligned.
Качиньский является наибольшим популистом в экономическом отношении, среди популистских капиталистов. Kaczyński is the most economically populist of the illiberal capitalists.
Коммунисты сохраняют веру в глобализацию; а капиталисты, похоже, её потеряли. The communists are keeping the globalization faith; but the capitalists seem to have lost theirs.
Оставшиеся популяции китов удалось спасти усилиями изобретателей и жадных до прибыли капиталистов. The remnant whale populations were saved by technological innovators and profit-maximizing capitalists.
Как сказал однажды Ленин, капиталисты сами продадут веревку, на которой их повесят. Lenin once said that capitalists would sell the ropes with which they would be hanged.
Если капиталисты коррумпированы, как вы убедите бедного крестьянина поверить в рыночную экономику? If capitalists are corrupt, how can you convince a poor peasant to believe in the market economy?
Являясь «авангардом пролетарского класса», ККП утверждала, что ее миссией было искоренить эксплуатацию капиталистов. As the "vanguard of the proletarian class," the CCP claimed that its mission was to eliminate capitalist exploitation.
Это не было завершающим этапом капитализма; Гитлер использовал капиталистов для своих гнусных целей. This was not the last stage of capitalism; Hitler used the capitalists for his nefarious ends.
Конечно, как только теория "Трех представителей" будет претворена в жизнь, статус капиталистов улучшится. Of course, the status of capitalists will improve once the "Three Represents" is implemented.
И благодаря этому капиталисты повсеместно получают большую, чем когда-либо, долю экономического пирога. And so it has, with capitalists everywhere gaining an ever larger share of the economic pie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!