Примеры употребления "канцлер Германии" в русском

<>
Но не канцлер Германии Ангела Меркель. Not German Chancellor Angela Merkel.
Но канцлер Германии Ангела Меркель претерпела значительные изменения. But German Chancellor Angela Merkel has undergone a remarkable transformation.
Канцлер Германии играла по большим ставкам и выиграла. The German chancellor played for high stakes and won.
Наконец, канцлер Германии Ангела Меркель признала новую форму Европейского Союза. Finally, German Chancellor Angela Merkel has accepted a new form of European Union.
Но канцлер Германии Ангела Меркель может гордиться тем, чего удалось достичь. Still, German Chancellor Angela Merkel can be proud of what was achieved.
На данный момент, канцлер Германии Ангела Меркель находится в безвыходном положении. German Chancellor Angela Merkel is now in a bind.
Если Ширак потерпит крах, то и канцлер Германии Герхард Шредер потеряет лицо. If Chirac goes down, German Chancellor Gerhard Schroeder loses face as well.
В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха. And German Chancellor Angela Merkel achieved a substantial diplomatic success.
Канцлер Германии Ангела Меркель, кажется, привержена к тому чтобы поддержать Грецию в Еврозоне. German Chancellor Merkel does seem committed to keeping Greece in the Eurozone.
Председатель G20, канцлер Германии Ангела Меркель, действительно сумела выдающимся образом продемонстрировать бетховенский дух. The G20 President, German Chancellor Angela Merkel, actually made remarkable headway in channeling Beethoven’s spirit.
После учреждения Федеративной республики в 1949 году канцлер Германии Конрад Аденауэр выбрал Запад. Following the establishment of the Federal Republic in 1949, German Chancellor Konrad Adenauer chose the West.
Канцлер Германии Герхард Шредер подвергается аналогичным обвинениям в ходе текущей предвыборной кампании в Германии. German Chancellor Gerhard Schröder faces the same charge in the current German election campaign.
Выступая перед Бундестагом в октябре прошлого года, канцлер Германии Ангела Меркель поставила вопрос резко: Speaking before the Bundestag last October, German Chancellor Angela Merkel put the matter starkly:
Президент Франции Эммануэль Макрон и канцлер Германии Ангела Меркель, вероятно, будут стараться не появляться вместе с Трампом. French President Emmanuel Macron and German Chancellor Angela Merkel will probably make themselves scarce when Trump is around.
Канцлер Германии, Ангела Меркель, не делает заявления, критикующие сильный евро и мандат стабильности цен Европейского центрального банка. German Chancellor Angela Merkel doesn't make speeches attacking the strong euro and the European Central Bank's price stability mandate.
Канцлер Германии и его "красно-зеленая" коалиция все еще цепляются за власть, однако сегодня они существенно ослабели. The German Chancellor and his "red-green" coalition still clings to power but is today severely weakened.
Канцлер Германии Ангела Меркель попадает в эту категорию, что делает ее своего рода континентальной копией госпожи Мэй. German Chancellor Angela Merkel falls into this category, making her a kind of a continental counterpart to May.
Однако в июне 2014 года канцлер Германии Ангела Меркель отметила, что эта инициатива до сих пор является провальной. But German Chancellor Angela Merkel admitted in June 2014 that the initiative has so far been a failure.
Между тем, канцлер Германии Ангела Меркель отвергла план Ципраса, заявив, что текущая программа была основой каких-либо обсуждений. Meanwhile, German Chancellor Merkel rejected Tsipras’ plan, saying the current program was “the basis of any discussions that we have.”
Премьер-министр Греции Алексис Ципрас и канцлер Германии Ангела Меркель теперь имеют возможность подняться, как европейским государственным деятелям. Greek Prime Minister Alexis Tsipras and German Chancellor Angela Merkel now have the opportunity to rise to the occasion as European statesmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!