Примеры употребления "канистра с углем" в русском

<>
— На самом деле, это просто большая канистра с огромным количеством взрывчатки внутри». "It is really just a big canister with a lot of explosive in it."
В Хян Кван Чун находятся только кадила с углем и ладаном? Hyang Kwan Chung that only has incense burner's pots?
Что темная улица какая темнота что симпатичная девочка, если ее мать дала бы ее мне там прибывает, Пепе с углем, но я имеют что - то еще, чтобы продать What a dark street what darkness what a pretty girl if her mother would give her to me there comes Pepe with the coal but I have something else to sell
Что темная улица какая темнота что симпатичная девочка, если ее мать дала бы ее мне там прибывает, Пепе с углем, но я имеют что - то еще, чтобы продать Вы всегда говорили мне, что Вы всегда говорили What a dark street what darkness what a pretty girl if her mother would give her to me there comes Pepe with the coal but I have something else to sell you always said to me you always said
В таком месте, как Хян Кван Чун, лучшие сокровища, которые можно найти, это кадила с углем с ладаном. In a place like Hyang Kwan Chung, the only treasures that can be found are incense burner's pots.
Движется, как воз с углем. He moves like a dray loaded with coal.
Сегодня я видел человека, который кидал части тела в вагоны с углем проходящего поезда. Today I saw a man dumping body parts from a bridge over a railway junction.
С углём ситуация не лучше. Coal is not faring any better.
В некоторых местах, новые контракты на поставку энергии установили цены ниже $0,06 за киловатт-час, делая солнечную энергию полностью конкурентоспособной с углем и природным газом. In some places, new supply contracts have set prices as low as $0.06 per kilowatt hour, making solar power fully competitive with coal and natural gas.
В случае с углем, “нексус” находится между породным массивом и огромным количеством воды и энергии, необходимых для его добычи. In the case of coal, the “nexus” is between the rock and the huge amounts of water and energy needed to mine it.
Мы не вернёмся обратно ни с золотом, ни с серебром, ни с драгоценными камнями, ни с углём, ни с железом. We shall not bring back a single bit of gold or silver, and not a gem, nor any coal or iron.
Таким образом, помощь Китаю в решении с его собственных проблем, связанных с углем, благо для всех, и это не игра с нулевой суммой, я выигрываю - вы проигрываете. So empowering China to deal with its own problems of carbon is good for everybody, and it's not a zero sum, I win, you lose.
А реально ли ядерная энергия конкурирует с углем? And does nuclear really compete with coal?
С помощью большого аккумулятора мы смогли бы решить проблему перебоев в подаче энергии, не позволяющих сегодня солнцу и ветру на равных с углём, газом и ядерной энергией участвовать в энергосистеме. With a giant battery, we'd be able to address the problem of intermittency that prevents wind and solar from contributing to the grid in the same way that coal, gas and nuclear do today.
Специальная группа экспертов рассмотрела свою программу работы и расписание совещаний на 2001 год, при этом представитель секретариата напомнил о том, что по завершению этой работы Комитет по устойчивой энергетике на своей сессии в ноябре 2000 года примет решение о продолжении деятельности, связанной с углем и тепловой энергией. The Ad Hoc Group of Experts considered its programme of work and calendar of meetings for 2001 and was reminded by the secretariat that upon delivery of this work, the Committee on Sustainable Energy would decide on the continuation of the coal and thermal power activities at its session in November 2000.
После того, как Специальная группа экспертов доработает Спецификации и руководящие принципы системы РКООН в сотрудничестве с ОИН в вопросах, связанных с нефтью, и КРИРСКО в вопросах, связанных с углем, ураном и минеральными ресурсами, Комитет по устойчивой энергетике, ЕЭК ООН или ЭКОСОС могут принять решение не продлевать нынешний мандат и не создавать никакого нового органа. After the Ad Hoc Group of Experts finalizes the development of the Specifications and the Guidelines of the UNFC system through the cooperation with the SPE for petroleum and CRIRSCO for coal, uranium and minerals, the Committee on Sustainable Energy, the UNECE or ECOSOC may decide not to renew its current mandate nor create another body.
Налаживание сотрудничества с правительствами, исследовательскими учреждениями и общественностью в целом призвано послужить залогом обеспечения активных исследований и разработок по широкому спектру связанных с углем технологий. The incentive being to foster alliances with governments, research institutes and the community to ensure there is a sustained research and development effort covering a broad portfolio of coal-related technologies.
По состоянию на 30 ноября, определенные обсуждения проходили в группах, занимающихся вопросами, связанными с углем и коксом, новыми и альтернативными источниками энергии и технологиями, а также принципами и методами составления энергетических балансов. As at 30 November there was some activity in the groups concerned with coal and coke, new and alternative energy sources and technology, and principles and methods in energy balances.
Десять первокурсников, канистра пива и тарелка хумуса на журнальном столике - это не вечеринка. Ten freshmen, a keg And a tub of hummus on a card table isn't a party.
Том топит печь как деревом, так и углем. Tom burns both wood and coal in his stove.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!