Примеры употребления "кандидатуру" в русском с переводом "candidature"

<>
Кандидатуру следует согласовать с Мюллером? Should we choose a candidature with Mueller's help?
Мы решительно поддерживаем кандидатуру Исландии. We are strongly backing Iceland's candidature.
Мы рассматриваем свою кандидатуру не только с нашей национальной перспективы. We see our candidature not only from a national perspective.
В двух предыдущих случаях Индия снимала свою кандидатуру в пользу других стран. On two previous occasions, India had withdrawn its candidature in favour of others.
В президентских и парламентских выборах 1996 года участвовала одна женщина-кандидат, снявшая свою кандидатуру перед самым голосованием. In the 1996 Presidential and Parliamentary elections there was a female Presidential aspirant who withdrew her candidature just before the polls.
Вот почему Мексика представила свою кандидатуру на место непостоянного члена Совета Безопасности на период 2009-2010 годов. That is why Mexico has submitted its candidature for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2009-2010.
В заключение он говорит, что его делегация поддерживает кандидатуру Ливийской Арабской Джамахирии для принятия в качестве полноправного члена КОПУОС. In conclusion, he said that his delegation supported the candidature of the Libyan Arab Jamahiriya for full membership of COPUOS.
Поэтому, руководствуясь духом доброй воли и сотрудничества, Болгария решила снять свою кандидатуру и отложить ее выдвижение на более позднее время. Acting in a spirit of goodwill and cooperation, Bulgaria has therefore decided to withdraw its candidature and to postpone it to a later time.
Однако Бахрейн заявил о своем намерении выдвинуть свою кандидатуру на трехлетний срок во время предстоящих в мае 2008 года выборов в Совет. Bahrain has, however, announced its intention of presenting its candidature for a three-year term in the forthcoming Council elections to be held in May 2008.
Г-н Моралес (Панама) (говорит по-испански): Делегация Панамы хотела бы снять кандидатуру г-на Сесара Перейры Бургоса, с тем чтобы ускорить процесс выборов. Mr. Morales (Panama) (spoke in Spanish): The delegation of Panama wishes to withdraw the candidature of Mr. Cesar Pereira Burgos in order to speed the election process.
На 19-м заседании 2 ноября 2000 года представитель Филиппин объявила, что ее правительство приняло решение снять кандидатуру г-жи Корасон Альмы Г. де Леон. At the 19th meeting, on 2 November 2000, the representative of the Philippines announced that her Government had decided to withdraw the candidature of Ms. Corazon Alma G.
В сообщении, полученном 25 июня 2003 года, Постоянное представительство Республики Молдова при Организации Объединенных Наций сообщило Секретариату, что г-жа Татьяна Радукану решила снять свою кандидатуру. By a communication received on 25 June 2003, the Permanent Mission of the Republic of Moldova to the United Nations informed the Secretariat that Ms. Tatiana Răducanu had decided to withdraw her candidature.
Шри-Ланка выставит свою кандидатуру на переизбрание в состав Совета в 2008 году и уже взяла на себя ряд обязательств в связи с выдвижением своей кандидатуры. Sri Lanka will stand for re-election to the Council in 2008 and has made a series of pledges in connection with its candidature
кандидатуру Исламской Республики Иран для избрания в Международную организацию труда на выборах, которые будут проведены в ходе Генеральной Ассамблеи этой организации в июне 2005 года в Женеве; Candidature of the Islamic Republic of Iran for the membership of the International Labour Organization, at the elections due to be held during the Organization's General Assembly in Geneva, June 2005.
Ливан выдвигает свою кандидатуру на основании уникального опыта в области обеспечения свободы, интерактивного диалога, терпимости и уважения различий, который Ливан последовательно демонстрирует на протяжении всей своей истории. Lebanon's candidature comes against a backdrop of a unique experience of freedom, interactive dialogue, tolerance and respect for differences, which Lebanon has consistently demonstrated throughout its history.
В сообщении, полученном 16 июня 2003 года, Постоянное представительство Уганды при Организации Объединенных Наций сообщило Секретариату, что г-н Даниел Дэвид Нтанда Нсереко решил снять свою кандидатуру. By a communication received on 16 June 2003, the Permanent Mission of Uganda to the United Nations informed the Secretariat that Mr. Daniel David Ntanda Nsereko had decided to withdraw his candidature.
Однако, учитывая тенденцию, или характер, голосования в трех прошедших раундах голосования, моя делегация хотела бы информировать все делегации о том, что мы хотим снять кандидатуру г-на Пандита. However, in view of the trend or pattern of voting in the three rounds of balloting, my delegation would like to inform all delegations here that we wish to withdraw Mr. Pandit's candidature.
В вербальной ноте от 14 июня 2002 года Комитет был далее информирован о том, что Группа государств Африки поддержала кандидатуру Ливийской Арабской Джамахирии для предоставления членства в Комитете. The Committee was further informed in a note verbale dated 14 June 2002 that the Group of African States had endorsed the candidature of the Libyan Arab Jamahiriya for membership in the Committee.
В сообщении, полученном 30 мая 2001 года, Постоянное представительство Пакистана при Организации Объединенных Наций информировало Секретариат о том, что г-н Гулам Муджадид Мирза принял решение снять свою кандидатуру. By a communication received on 30 May 2001, the Permanent Mission of Pakistan to the United Nations informed the Secretariat that Mr. Ghulam Mujaddid Mirza had decided to withdraw his candidature.
Г-н Бадури (Эритрея) (говорит по-английски): Я взял слово для того, чтобы официально снять кандидатуру Государства Эритрея с выборов в состав Совета Безопасности в пользу Объединенной Республики Танзания. Mr. Baduri (Eritrea): I am taking the floor to formally withdraw the candidature of the State of Eritrea for membership in the Security Council in favour of the United Republic of Tanzania.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!