Примеры употребления "кандидатами" в русском

<>
Переводы: все2759 candidate2617 nominee90 aspirant5 другие переводы47
Число женщин, избранных кандидатами в члены таких правлений, за тот же период увеличилось на 78 процентов, а доля мужчин- на 39,8 процента. The number of women elected as alternate members rose by 78 % during the same period, while the number of men rose by 39.8 %.
Создание и планирование интервью с кандидатами. Create and schedule interviews with applicants.
Создание типов документов для общения с кандидатами Create document types for applicant communication
Создание типов документов для общения с кандидатами [AX 2012] Create document types for applicant communication [AX 2012]
Заявления были связаны с кандидатами, сотрудниками и контактными лицами. Applications were associated with applicants, employees, and contacts.
Она также послужила источником серьёзных разногласий между кандидатами в президенты США. It has also fueled deep divisions in the US presidential campaign, with one of the most potent arguments used by Kerry being that he will restore trust between America and its allies;
Поддерживая связь с кандидатами, компании обычно отправляют кандидату бумажное письмо либо электронное сообщение. When communicating with applicants, companies typically send the applicant either a hard copy document or an email message.
Заявления связаны только с кандидатами, и записи кандидата могут создаваться непосредственно из формы Кандидат. Applications are associated only with applicants, and applicant records can be created directly from the Applicant form.
Папка переписки по вакансиям в LinkedIn позволяет вам быстро и эффективно общаться с кандидатами на вакансии. The LinkedIn Job Posting Inbox allows you to communicate with job applicants quickly and efficiently.
Между администрацией Обамы, будущими кандидатами в президенты, сенаторами, а также экспертами по контролю вооружений и обороне разгорелись споры. Spats have broken out between the Obama administration, future presidential contenders, senators, and arms control and defense experts.
Созданные типы документов для использования при взаимодействии с кандидатами необходимо выбрать в области Набор сотрудников формы Параметры управления персоналом. After you create the document types to use to communicate with applicants, you must select those document types in the Recruitment area on the Human resources parameters form.
Кандидатами в члены Совета могли быть все оманцы, будь то мужчины или женщины, в возрасте 30 лет и старше. Candidacy for the Council seats was open to all Omanis, male or female, aged 30 or more.
Мне это кажется оптимальной нефтяной стратегией — выбирать то, что прошло пятилетний тест, и следить за хорошими кандидатами на приобретение. I think this is the best oil strategy - scoping out what has passed the five year acid test just completed and watching for good buy points.
Данный рейтинг представляет собой оценку, которая основана на сведениях из вашего профиля, соотнесённых с вакантной должностью и другими кандидатами. This rank is estimated based on your profile information relative to the position and other applicants.
Если воспринимать рынок как спортивное состязание с очень ограниченным числом победителей, то любители здесь явно являются первыми кандидатами на вылет. If you think of the market as a sea of competitors, and within this sea of competitors is a school of traders much like a school of fish.
Предложения, представленные кандидатами A и B, подтверждали их обязательство приступить к операциям в сроки, указанные в запросе на представление предложений. The proposals submitted by Proposers A and B affirmed their commitment to meet the operational dates indicated in the request for proposals.
Поэтому мы решили принять участие в выборах, настаивая при этом на их реальной политической открытости и честной конкуренции между кандидатами. Yet we nonetheless believed that the opposition, led by the Coalition for Unity and Democracy (CUD), would have room to maneuver and campaign, owing to the government's desire for international legitimacy.
Заявления о приеме на работу, которые отправляются кандидатами через Интернет, являются запрошенными заявлениями, введенными в ответ на объявление, или незапрошенными. Employment applications submitted by applicants on the web are either solicited applications that were entered in response to a job ad, or are unsolicited applications.
Только недавно Хамас вступил в избирательную политику и одержал впечатляющие победы над кандидатами Фатх во многих муниципалитетах, особенно в Секторе Газа. By contrast, Hamas has entered electoral politics only recently, but it is fresh from impressive victories in the recent municipal elections in the West Bank and Gaza.
Хотя оба кандидата осторожно восприняли финансовое вливание в 700 миллиардов долларов США в финансовый сектор, существует острое противостояние между двумя кандидатами. Although both men have warily embraced the $700 billion bailout of the financial sector, the contrasts between the two men are sharp.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!