Примеры употребления "канал для слива окалины" в русском

<>
Топливный бак заполнен на 90 %, а другие резервуары для жидкостей (за исключением емкостей, предназначенных для слива воды)- на 100 % объема, заявленного заводом-изготовителем. The tank contains 90 per cent and the other liquid-containing appliances (other than those intended for waste water) 100 per cent of the capacity declared by the manufacturer.
Создайте отдельный канал для каждой ссылки, которую Вы размещаете онлайн, и отслеживайте ее эффективность. Create a channel for every link you place online and track that link to measure its success.
Коллекторы, фитинги для слива (соединительные муфты для труб, запорные устройства) и запорные вентили должны быть защищены от опасности срывания под воздействием внешних сил. The manifolds, the discharge fittings (pipe sockets, shut-off devices), and the stop-valves shall be protected from being wrenched off by external forces.
Также судоходный канал Хьюстон, ключевой канал для импорта сырой нефти в США, был полностью открыт в четверг утром. Also the Houston Ship Channel, a key conduit for US crude imports, was fully reopened Thursday morning.
Как адаптировать канал для зрителей из других стран: добавляйте субтитры, чтобы ваши видео могли смотреть зрители со всего мира. Expand your channel's global reach: Reach a global audience with closed captions and subtitles.
Вы можете создать канал для нового или уже существующего аккаунта бренда: Choose to create a new channel or use an existing Brand Account:
Один канал для мировой аудитории и дополнительные каналы для отдельных стран One global channel and supporting local channels
Оно предоставляет другим установленным на телефоне приложениям канал для отправки уведомлений в Band. The app provides a channel for other apps on your phone to send notifications to the Band.
В течение нескольких часов Bing загрузит карту сайта или канал для индексирования. Within a few hours, you’ll see whether Bing successfully downloaded your sitemap or feed so that it can be indexed.
Понимая изречение Клаузевица, что война является продолжением политики, но другими средствами, Садат направил египетскую армию через Суэцкий канал для того, чтобы начать мирный процесс. Understanding Clausewitz's dictum that war is a continuation of politics by other means, Sadat had sent the Egyptian Army across the Suez Canal in order to unleash a peace process.
Прямые иностранные инвестиции - самый прямой канал для интеграции. Foreign direct investment is the most direct channel for integration.
На данный момент Америка держит канал для прямого диалога с Ираном открытым (как министр обороны США Леон Панетта предупредил Обаму месяц назад). For now, America is keeping a channel open for direct dialogue with Iran (as US Secretary of Defense Leon Panetta warned Barak months ago).
В группе Изменить щелкните Вставить, щелкните Канал розничной торговли, а затем выберите канал для вставки. In the Modify group, click Insert, click Retail channel, and then click the channel to insert.
Создайте канал для каждой темы или группы для работы над заявкой на проект. Create a channel for each topic or workgroup in your RFP review effort.
Создайте канал для каждой темы или рабочей группы в своем исследовательском проекте. Create a channel for each topic or workgroup in your research effort.
В форме Выбор узлов организации выберите организационную иерархию, содержащую розничный канал для добавления. In the Choose organization nodes form, select the organization hierarchy that contains the retail channels to add.
Используйте средство настройки от производителя, чтобы включить в адаптере обратный канал для пользовательского ввода (UIBC). Use the manufacturer's configuration tool to turn on the adapter's User Input Back Channel (UIBC).
Создайте канал для каждой темы или рабочей группы в своей команде. Create a channel for each topic or workgroup in your team.
Добавьте канал для каждой темы или рабочей группы. Add a channel for each topic or workgroup.
Так что это очень мило, но тем же временем как бы интуитивный канал для передачи информации, не правда ли? So it's cute, but it's also like a subtle channel of conveying information, right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!