Примеры употребления "кампаний по вакцинации" в русском с переводом "vaccination campaign"

<>
Переводы: все20 vaccination campaign17 immunization campaign3
Более того, в 2014 году шесть стран региона были объявлены свободными от полиомиелита, после проведения широких кампаний по вакцинации. Moreover, six countries in the region were declared polio-free in 2014, following extensive vaccination campaigns.
Это позволит нам зарегистрировать более точно причины смерти и отслеживать прогресс по внедрению кампаний по вакцинации и другие меры. This will allow us to record causes of death more accurately and track progress as vaccination campaigns and other measures are introduced.
В ответ специальная коалиция, в том числе умеренные оппозиционные группы, турецкие власти и местные НПО, провела ряд кампаний по вакцинации и сдержала вспышку. In response, an ad hoc coalition, including moderate opposition groups, Turkish authorities, and local NGOs carried out a series of vaccination campaigns and contained the outbreak.
В конце пункта 3 (d) следует добавить следующую фразу: «и в «дни спокойствия», вопрос о которых был согласован в целях обеспечения мирного проведения кампаний по вакцинации от полиомиелита». At the end of paragraph 3 (d) the following phrase should be added: “and during the'days of tranquillity', which had been agreed for the purpose of ensuring peaceful polio vaccination campaigns”.
В Гане, Замбии и в последнее время в Того сочетание кампаний по вакцинации от кори с раздачей противомоскитных сеток оказалось очень успешным способом быстрого расширения их использования среди уязвимых групп населения. In Ghana, Zambia and, more recently, Togo, the combination of measles vaccination campaigns with insecticide-treated net distribution has been very successful in rapidly increasing net coverage in vulnerable groups.
Проекты будут осуществляться в основном в области обеспечения общественной санитарии, предоставления медицинского оборудования и предметов медицинского назначения, ремонта больниц, медицинских учреждений и базовой общинной инфраструктуры, расширения водоочистных мощностей, восстановления школьных зданий и предоставления основной школьной мебели, принадлежностей и материалов, а также поддержки кампаний по вакцинации. Projects would primarily focus on public sanitation, provision of medical equipment and supplies, repair of hospitals, medical facilities and basic community infrastructure, enhancement of water purification facilities, rehabilitation of school buildings and provision of basic school furniture and supplies as well as support of vaccination campaigns.
Проекты будут осуществляться в основном в области общественной гигиены, предоставления медицинского оборудования и предметов медицинского снабжения, ремонта больниц, медицинских учреждений и базовой коммунальной инфраструктуры, модернизации водоочистных сооружений, ремонта школьных зданий и предоставления необходимой школьной мебели, принадлежностей и материалов, а также поддержки кампаний по вакцинации населения. Projects would primarily focus on public sanitation, provision of medical equipment and supplies, repair of hospitals, medical facilities and basic community infrastructure, enhancement of water purification facilities, rehabilitation of school buildings and provision of basic school furniture and supplies, as well as support of vaccination campaigns.
С самого начала, ВОЗ не хватало веры в кампанию по вакцинации. From the beginning, the WHO lacked faith in a vaccination campaign.
По всей стране открываются диспансеры и успешно ведется кампания по вакцинации населения. Health clinics were being created throughout the country and the vaccination campaign was continuing.
Первая кампания по вакцинации охватила практически все население в возрасте от 1 года до 29 лет. The first vaccination campaign reached virtually everyone in the country aged 1-29.
Однако важно отметить, что джихадисты в Сирии и Афганистане в основном поддержали кампании по вакцинации против полиомиелита. But it is important to note that jihadists in Syria and Afghanistan have been largely supportive of polio vaccination campaigns.
Но, благодаря интенсивной кампании по вакцинации, в прошлом году было только 58 случаев полиомиелита во всей стране – на 70% меньше, чем в 2011 году. But, thanks to intensive vaccination campaigns, there were only 58 cases of polio in the entire country last year – down 70% from 2011.
Например, попытка искоренить полиомиелит во всем мире была сорвана в Афганистане, Пакистане и Нигерии, где правление исламистских боевиков привело к усилению сопротивления кампаниям по вакцинации. For example, the effort to eradicate polio worldwide has been disrupted in Afghanistan, Pakistan, and Nigeria, where rule by Islamist militants has led to increased resistance against vaccination campaigns.
Враждебность пакистанского Талибана еще больше усилилась после американского вторжения в страну и проведения искусственной организованной кампании по вакцинации против гепатита с целью сбора ДНК от родственников Осамы бин Ладена до его убийства. The Pakistani Taliban’s hostility has been further hardened by US interventions in the country, including the use of a fake hepatitis vaccination campaign to gather DNA from Osama bin Laden’s relatives prior to his assassination.
В Нигерии, например, враждебность экстремистской группировки Боко Харам к кампаниям по вакцинации вызвана внутримусульманским конфликтом со времен колониальной эпохи, когда Соединенное Королевство Великобритании управляло северной Нигерией косвенно с помощью пробританской местной элиты. In Nigeria, for example, the extremist group Boko Haram’s animosity toward vaccination campaigns stems from an intra-Muslim conflict rooted in the colonial era, when the United Kingdom ruled northern Nigeria indirectly through a pro-British indigenous elite.
На основе уважения суверенитета каждого государства — участника данного проекта эти фонды могли бы направляться на финансирование самых насущных программ человеческого развития, таких, как кампании по вакцинации или совместная закупка медикаментов для лечения СПИДа. While respecting the sovereignty of each participating State, those funds could finance the most urgent human development programmes, such as vaccination campaigns or the pooled purchase of AIDS treatments.
Предпринятые правительством Сенегала конкретные действия по защите прав детей включают общенациональную кампанию по вакцинации от полиомиелита, создание центров ухода за детьми в возрасте 2-4 лет, учреждение стипендий и пропаганду школьного образования среди девочек, информационную кампанию по поводу ВИЧ/СПИДа, а также ряд других мер по улучшению качества жизни детей. The specific actions undertaken by her Government to protect the rights of the child included a nationwide polio vaccination campaign, the establishment of child-care centres for children aged 2-4, the extension of scholarships and the promotion of school enrolment for girls, an HIV/AIDS awareness campaign and a number of other measures to improve the quality of life of children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!