Примеры употребления "камням" в русском с переводом "stone"

<>
Как это заметил Дэн Сяопин в отношении китайских реформ в 1980-х годах: "Мы на ощупь прокладываем наш путь через реку по камням". And, as Deng Xiaoping famously noted of China’s reforms in the 1980’s, “We are feeling our way across the river over the stones.”
Наряду с этим сложились и группировки, ведущие борьбу за доступ к природным ресурсам, в частности нефти, урану, магнию, бокситам и — особенно — драгоценным камням, и за контроль над ними. In addition, however, conflicts have arisen over access to and control of natural resources such as petroleum, uranium, magnesium, bauxite and, above all, precious stones.
Я злилась на саму себя за то, что позабыла свой план вернуться к камням у Крэг На Дюн мой план вернуться в мое время к моему мужу, Фрэнку. I was angry at myself for forgetting about my plan to make my way back to the stones at Craigh Na Dun, my plan to return to my own time, to my husband, Frank.
Да, я жесток как камень Ay, I'm tough as stone
Этот камень вдвое тяжелее того. This stone is twice as heavy as that one.
У меня вышел почечный камень. I passed a kidney stone.
Итак, это камень для блинчика. Okay, this is skimming stones.
Рассмотри этот камень на свету. Look at this stone closely in the light.
Мое сердце превратилось в камень. My heart has turned to stone.
Убил оборотня, нашел лунный камень. Killed a werewolf, Found a moon stone.
Он тщетно пытался поднять камень. He tried in vain to lift up the stone.
Они были обращены в камень. They've been turned to stone.
Розеттский камень для хараппского письма A Rosetta Stone for the Indus script
Вы встаете и бросаете камень. You stand up, and you skim the stone.
Нет времени поцеловать Камень Красноречия. But no time to kiss the Blarney Stone, boys.
Ты превратил всех в камень? You turned them all to stone?
И он обратился в камень. And he was turned to stone.
Этот камень пойдет для солений? Do you think this stone is right for the pickles?
Мое сердце обратилось в камень. Personally my heart has turned to stone.
Он стукнулся головой о камень. He whacked his head on the stone thing round the fire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!