Примеры употребления "камни" в русском

<>
Переводы: все852 stone535 rock260 jewel9 tartar1 другие переводы47
Конечно, это не желчные камни. Well, of course it's not gallstones.
Эти предметы либо имели высокую стоимость, либо носили необычный характер (" предметы оценки "), включая ювелирные изделия и драгоценные камни, картины, ковры, чистокровных животных и антиквариат. The items were either of high value or of an unusual nature (“Valuation Items”), such as jewellery and gems, paintings, carpets, bloodstock and various antiques.
Драгоценные камни: Швейцария занимает одну из ведущих позиций в торговле алмазами. Gemstones: Switzerland holds a strong position in the diamonds trade.
И то, и другое – это его краеугольные камни. Both are its cornerstones.
На этой неделе Америка и Сингапур устранили последние камни преткновения на пути к заключению двустороннего соглашения о свободной торговле (ССТ). This week, America and Singapore ironed out the final stumbling blocks to a bilateral free trade agreement (FTA).
Все вдруг наезжают на лунные камни. Everybody's down on moonstone, all of a sudden.
Мне просто удалили желчные камни. I just had some gallstones removed.
Речь идет о предметах либо высокой стоимости, либо необычного характера, таких, как ювелирные изделия и драгоценные камни, картины, ковры, чистокровные животные и антиквариат (" предметы оценки "). The items were either of high value or of an unusual nature, such as jewellery and gems, paintings, carpets, bloodstock and various antiques (“Valuation Items”).
Его целью было омолодить известную традиционную марку, превратив ее в роскошный бренд, продающий драгоценные камни и другие сходные товары и аксессуары. His goal was to rejuvenate the iconic trademark, converting it into a luxury brand that sold gemstones and other accessory products.
Все это особенно заметно во время, когда правосторонние правительства используют регулирование и даже государственную интервенцию - краеугольные камни идеологии левых. This is all the more remarkable at a time when right-wing governments embrace regulation and even state intervention - the cornerstones of leftist ideologies.
Желчные камни могут вызывать кисту поджелудочной. Gallstones could cause a pancreatic cyst.
Та же самая проблема возникала и с другими товарами, которые люди пытались использовать в качестве средства обмена, такими как драгоценные камни или раковины - их ценность была слишком неопределённой. The same problem occurred with other commodities that people tried to use for exchange, such as gems or shells; their value was too uncertain.
В Малави имеется много природных ресурсов и полезных ископаемых, например, драгоценные камни, титан и краснозем, которые в полной мере не эксплуатируются, поэтому можно надеяться, что осуществление комплексной программы придаст этим ресурсам дополнительную ценность и будет способствовать созданию национального богатства. Malawi had many agro-based natural and mineral resources — such as gemstones, titanium and red soils — that were not being exploited fully, and it was hoped that implementation of the integrated programme would add value to those resources and create wealth for the country.
Вы догадались, что у неё желчные камни? You figured out she's got gallstones?
Предложенные сектора включают в себя автодетали, велосипеды, химикаты, электронику/электротехнику, рыбу и продукцию рыболовства, лесные товары, фармацевтику и медицинские приборы, ювелирные изделия и драгоценные камни, сырье, спортивные товары, ручные инструменты, текстиль и одежду, а также обувь. Sectors proposed include auto parts, bicycles, chemicals, electronics/electrical, fish and fishery, forests, pharmaceuticals and medical devices, gems and jewelry, raw materials, sports equipment, hand tools, textiles and clothing, and footwear.
Это же странно 23 года, а уже желчные камни? It's weird, right, 23 year old with gallstones?
Организации Объединенных Наций следует рассмотреть пути разработки комплексного подхода, который включал бы в себя более активную помощь ЮНДКП, поддержку региональных усилий по борьбе с преступностью и координацию международных мероприятий с учетом связи между наркобизнесом и незаконной торговлей оружием; торговлей людьми; и незаконной торговлей национальными ресурсами, включая драгоценные камни, минералы и древесину. The United Nations should consider ways of developing a comprehensive approach which would include greater support for UNDCP, regional efforts to combat crime and coordination of international activities, taking into account the link between drug-related activities and the illicit arms trade; trafficking in persons; and the illegal trade in national resources, including gems, minerals and timber.
Нет воды, земля - сплошные камни." No water, rocky soil."
Самолеты начнут падать с неба, как камни. Planes would drop from the sky, like tables.
Вот - краеугольные камни для совершенно новой системы функционирования наших компаний. These are the building blocks of an entirely new operating system for our businesses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!