Примеры употребления "камерах" в русском

<>
Когда мы вернулись, то посмотрели запись на камерах. When we got back, we took a look at the security cameras.
в газовых камерах Второй Мировой не погиб ни один иудей; that no Jews were murdered in gas chambers during World War II;
Они содержатся в таких пустых камерах 23 часа в сутки. They're kept in bare cells like this for 23 hours a day.
Температура в других камерах доводится до 12°С и поддерживается на этом уровне добавлением равновесного количества холода, которое изменяется и регистрируется. The temperature of the other compartments are heated to 12°C and maintained at the temperature by the addition of cooling balance which is measured and recorded.
Однако, согласно ХПГ, условия содержания в камерах предварительного заключения и тюрьмах остаются плохими. However, according to KHRG, conditions in investigatory wards and prisons remain poor.
На камерах наблюдения ничего, нет свидетелей угона автомобиля. Nothing on the surveillance cameras, no witnesses to the car theft.
Сейчас идут эксперименты с аналогами лунного грунта в вакуумных камерах. Исследователи ищут эффективные методы строительства. The teams have been experimenting with simulated moon rock material in vacuum chambers to find methods of construction that work.
Лица, не прошедшие санитарную обработку и медосмотр, временно размещаются в камерах сборного отделения. Prior to sanitary processing and medical examination, they are temporarily housed in general holding cells.
Температура в других камерах доводится до 12°С и поддерживается на этом уровне посредством добавления равновесного количества холода, которое изменяется и регистрируется. The temperature of the other compartments are heated to 12°C and maintained at the temperature by the addition of cooling balance which is measured and recorded.
Мы видели, как он вел себя на камерах видеонаблюдения. We saw the way he behaved on the surveillance cameras.
Комитет проводил регулярные оценки своих методов работы в параллельных камерах и совершенствовал их на основе накопленного опыта. The Committee undertook regular assessments of its working methods in parallel chambers, and improved these based on the experience gained.
Какие меры принимаются для улучшения условий содержания в камерах с точки зрения жилой площади? What measures have been taken to improve the standards in terms of living space in cells?
Требуемые значения холодопроизводительности должны рассчитываться для температуры окружающего воздуха + 30°C и + 30°C в камерах для сухого груза, при-20°C в низкотемпературной камере и при 0°C в охлаждаемой камере. The cooling demands have to be calculated for + 30°C ambient temperature and + 30°C in the dry freight compartments and at-20°C in the frozen compartment and at 0°C in the chilled compartment.
Окей, бородач, дай мне взглянуть, что у нас на других камерах. Okay, chinstrap, let me see what we got on the other cameras.
Самый трагичный раздел - детский мемориал - построен в память о 1,5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей. The most tragic section is the children's memorial, built in memory of 1.5 million children killed in concentration camps and gas chambers.
Подобная практика была отмечена в тюрьмах и камерах предварительного заключения Киншасы, Масиси, Гомы и Лубумбаши. Such practices have been identified in prisons and holding cells in Kinshasa, Masisi, Goma and Lubumbashi.
Это она в 15:25, как видно на камерах видеонаблюдения в библиотеке. This is her at 3:25 P. M., as seen from the library surveillance cameras.
Комитет произвел оценку своей работы в параллельных камерах и пришел к заключению, что в целом опыт является весьма позитивным. The Committee undertook an assessment of its work in parallel chambers, and concluded that overall, the experience had been a very positive one.
В 2005 году в камерах Нарвского арестного дома, находящегося в Восточной полицейской префектуре, установлено новое освещение. In the cells of the Narva arrest house under the East Police Prefecture, new lighting was installed in 2005.
Искра, которая видна здесь, это не люминесценция - это электронный шум, который бывает на камерах с усилитем яркости. That sparkle you're seeing is not luminescence, that's just electronic noise on these super intensified cameras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!