Примеры употребления "камень основания" в русском

<>
Камень основания, Мечеть Аль-Акса, Купол Скалы. The foundation stone, the Al Aqsa, the Dome of the Rock.
Этот камень для основания моей "С". That rock makes the bottom of my "S".
У основания стены, есть камень у которого нет мирских дел в штате Мэн. At the base of that wall, there's a rock that has no earthly business in Maine.
Упавший камень преградил ему путь. A fallen rock barred his way.
У вас есть какие-нибудь основания так полагать? Do you have any grounds for thinking so?
Этот камень вдвое тяжелее того. This stone is twice as heavy as that one.
У него есть достаточные основания верить в это. He has good grounds for believing that.
Он тщетно пытался поднять камень. He tried in vain to lift up the stone.
У студентов выходной в день Основания. Students have a holiday on Foundation Day.
Когда я наехал на камень, переднее колесо лопнуло. When my bicycle hit the rock, the front tire blew out.
Однако если возникнут новые основания для дальнейшей совместной работы, мы всегда готовы к диалогу. If however, new facts or good reasons arise, we are prepared to discuss the possibility of working together again.
Кто бросил камень в мою собаку? Who threw a stone at my dog?
Есть все основания полагать there is good reason to believe
Камень, ножницы, бумага. Rock, paper, scissors.
У Вас, конечно же, имелись основания не воспользоваться нашим предложением. You certainly must have reasons for not taking advantage of our favorable offer.
Оно было твёрдым как камень. It was hard as rock.
Великобритания была когда-то крупнейшим импортером коричневого асбеста в мире, и эксперты предполагают, что "существуют веские, хотя и косвенные основания полагать, что это основная причина исключительно высокого числа больных с мезотелиомой [в Великобритании]". Britain was once the world's largest importer of Brown Asbestos, and experts suggest that "there is strong but indirect evidence that this was a major cause of the uniquely high mesothelioma rate [in the UK]."
Много ответов есть на этот вопрос, много легенд сложено людьми про Чёртов камень: разум человеческий не может успокоиться, пока не разъяснит себе тёмное, неизвестное, неясное. There any many answers to this questions, and many legends are created about the Devil’s stone by the people: human mind cannot calm down until it explains to itself the dark, the unknows, the vague.
"Это страшное место, и есть основания для вопроса: что может не допустить уничтожения Парламентом независимости судебной системы в будущем?", - сообщила газета, называя закон неконституционным. "It is a frightening place, and it is valid to ask: what is there to prevent Parliament from simply sweeping away the independence of the judiciary tomorrow?" the paper said, challenging the bill as unconstitutional.
Может ли всемогущий господь создать камень столь тяжёлый, что даже Он не сможет его поднять? Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!