Примеры употребления "камара" в русском с переводом "kamara"

<>
И узнать судьбу Тоша Камара, посланец исчез. And to know the fate of Tosh Kamara, Legate disappeared.
По приглашению Председателя г-н Камара (Сьерра-Леоне) занимает место, отведенное для него за столом Совета. At the invitation of the President, Mr. Kamara (Sierra Leone) took a seat at the Council table.
Журналист Пол Камара, осужденный по Закону об общественном порядке и отбывавший срок тюремного заключения в тюрьме Падемба Роад, был освобожден в ноябре 2005 года в результате обжалования приговора в Высоком суде. Paul Kamara, a journalist who was convicted under the Public Order Act and has been serving a jail term at the Pademba Road Prison, was released in November 2005 on appeal to the High Court.
Еще одна группа оппортунистов среди бывших комбатантов, в том числе командиры отрядов УЛИМО/ЛУРД Ланкасса, Яндабакса и Морисс Камара, выехали туда из Либерии в начале 2007 года с целью поживиться за счет возможной дестабилизации обстановки в Гвинее. Another group of opportunist ex-combatants, including United Liberation Movement for Democracy in Liberia/LURD commanders Lancassa, Yandabakssa and Morris Kamara, travelled from Liberia in early 2007 with a view to profiting from the potential destabilization of Guinea.
Г-н Камара (Сьерра-Леоне) (говорит по-английски): Моей делегации приятно видеть на посту Председателя этого органа представителя братской нам страны Ямайки, входящей в состав Содружества, с которой у Сьерра-Леоне установились тесные исторические и культурные связи. Mr. Kamara (Sierra Leone): My delegation is delighted to see a representative of our sister Commonwealth nation of Jamaica, which has strong historical and cultural links with Sierra Leone, in the presidential Chair of this body.
По приглашению председателя г-н Камара (Сьерра-Леоне) занимает место за столом Совета; г-н Хайнбекер (Канада), г-н Мбанефо (Нигерия), г-н Ахмад (Пакистан) и г-н Дальгрен (Швеция) занимают места, отведенные для них в зале Совета. At the invitation of the President, Mr. Kamara (Sierra Leone) took a seat at the Council table; Mr. Heinbecker (Canada), Mr. Mbanefo (Nigeria), Mr. Ahmad (Pakistan) and Mr. Dahlgren (Sweden) took the seats reserved for then at the side of the Council Chamber.
Однако, поскольку Комиссия будет проводить свое первое страновое заседание через несколько дней, оратор предлагает, чтобы Комитет рассмотрел возможность приглашения г-жи Эммы Камара для участия в заседании структуры по Сьерра-Леоне 12 октября 2006 года, а также приглашения г-на Эммануэла Ншимиримана для участия в заседании структуры по Бурунди 13 октября 2006 года. However, since the Commission would be holding its first country-specific meetings in a few days, he would suggest that the Committee should consider extending an invitation to Ms. Emma Kamara to participate in the Sierra Leone country-specific meeting on 12 October 2006, and Mr. Emmanuel Nshimirimana to participate in the Burundi country-specific meeting on 13 October 2006.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!