Примеры употребления "калькуляция" в русском

<>
Переводы: все38 calculation24 accounting6 другие переводы8
Оценочную стоимость и фактические затраты на производство можно анализировать с помощью формы Расчет цены или отчета Оценка затрат и калькуляция себестоимости. You can analyze a production the estimated costs and actual costs by using the Price calculation form or the Cost estimates and costings report.
Департамент сообщил, что тем временем калькуляция расходов производится на основе формул, в которых учитываются различные переменные показатели предоставления конференционных услуг, однако эта методология не носит столь всеобъемлющего характера, как та, которая будет разработана в контексте проекта внедрения стоимостного учета в рамках всего Секретариата. The Department reported that, in the meantime, cost calculations are prepared on the basis of formulas that take into account various variables in the delivery of conference services, but the methodology was not as comprehensive as the one that would be developed in the context of the Secretariat-wide cost-accounting project.
Если подсчеты издержек и финансирования точны и если Конгресс не изменит какие-либо положения в будущем, калькуляция Бюджетного управления Конгресса предполагает, что план финансового комитета уменьшит дефицит бюджета на 49 миллиардов в период между нынешним и 2019-м годом. Это меньше чем 1% предполагаемого дефицита в более чем 7 триллионов. If the cost and financing estimates are accurate, and if Congress does not change any of these provisions in the future, the CBO’s calculations imply that the Senate Finance Committee plan would reduce fiscal deficits between now and 2019 by $49 billion, less than 1% of the projected deficits of more than $7 trillion.
Форму Расчет можно открыть из формы Настройка версии калькуляции издержек. You can open the Calculation form from the Costing version setup form.
Железнодорожная компания имеет основной капитал и оборотный капитал, и ее работа основана на принципе калькуляции издержек производства и самофинансировании. Railway Company has fixes capital and circulating capital and its activity based principle on cost accounting and self-financing.
Принцип отката используется только при калькуляции затрат по произведенным номенклатурам. The fallback principle only applies to cost calculations for manufactured items.
Бухгалтерская группа полностью отвечает и отчитывается за ведение всего финансового учета, калькуляцию затрат на открытки и сувениры и подготовку финансового отчета для Исполнительного совета. The Accounts Unit has the full responsibility and accountability for all financial accounting, cost accounting for cards and gifts, and preparation of the financial report for the Executive Board.
Расчеты спецификации со спланированными затратами, напротив, не должны следовать стандартным принципам калькуляции издержек. In contrast, BOM calculations with planned costs do not have to follow standard costing principles.
Кроме того, будет укреплено подразделение, отвечающее за общий бухгалтерский учет, калькуляцию затрат и кредиторскую задолженность, поскольку обеспечение достоверности финансовых данных и соответствующих результатов выверки в рамках более разветвленной и жесткой коммерческой организации предполагает наличие надежной структурной и процедурной базы. The unit responsible for the general ledger accounting, cost accounting and accounts payable will also be strengthened, as the integrity of the financial data and relevant reconciliations in a more complex and demanding business entity demand a solid structural and procedural base.
Используйте форму Настройка листа калькуляции издержек, чтобы активировать отдельные формулы для расчета косвенных затрат. Use the Costing sheet setup form to activate individual calculation formulas for indirect costs.
Он может приводить также к неточной оценке несостоятельности, если в результате применения определенных стандартов бухгалтерского учета и методов калькуляции стоимости получаются искаженные стоимостные оценки, которые не отражают справедливой рыночной стоимости, или если рынки недостаточно развиты или стабильны для определения такой стоимости. It may also be an inaccurate measure of insolvency where accounting standards and valuation techniques give rise to distorted values that do not reflect fair market value or where markets are not sufficiently developed or stable to establish that value.
Технический документ Microsoft Dynamics AX 2009: расчеты спецификации с помощью схемы калькуляции (технический документ) Microsoft Dynamics AX 2009 White Paper: BOM Calculations Using Costing Sheet (white paper)
Этот подход может приводить также к неточной оценке несостоятельности, если в результате применения определенных стандартов бухгалтерского учета и методов калькуляции стоимости получаются искаженные стоимостные оценки, которые не отражают справедливой рыночной стоимости активов должника, или если рынки недостаточно развиты или стабильны для определения такой стоимости. This approach can be an inaccurate measure of insolvency where accounting standards and valuation techniques give rise to values that do not reflect the fair market value of a debtor's assets or where markets are not sufficiently developed or stable to enable that value to be established.
Используйте форму Настройка листа калькуляции издержек, чтобы изменить статус отдельных формул для вычисления косвенных затрат. Use the Costing sheet setup form to change the status of individual calculation formulas for indirect costs.
Форму Расчет можно открыть из формы Поддержка версии калькуляции издержек, выбрав версию цены, содержащую добавочные обновления. You can open the Calculation form from the Costing version maintenance form and then selecting the costing version that contains the incremental updates.
Расчеты спецификации со стандартными затратами должны ограничиваться политиками версии цены, поскольку ограничения гарантируют стандартные принципы калькуляции издержек. BOM calculations with standard costs must be restricted by costing version policies because the restrictions ensure standard costing principles.
В этом техническом документе приводится описание настройки схемы калькуляции и дополнительных элементов, используемых при расчете производственных расходов для спецификации. This white paper describes the setup of the costing sheet and the additional elements that are involved in the calculation of manufacturing overhead for a bill of materials (BOM).
Доступ к форме Расчет можно получить из формы Настройка версии калькуляции издержек, а также путем выбора версии цены текущего периода. You can access the Calculation form from the Costing version setup form, and by selecting the current period’s costing version.
Производственные издержки выражаются в виде формул расчета косвенных затрат для получения процента надбавки и определяются в форме Настройка листа калькуляции издержек. The manufacturing overheads are expressed as indirect cost-calculation formulas for a surcharge percentage, and they are defined in the Costing sheet setup form.
В обоснование данного элемента претензии ИООК представила внутреннюю переписку, касающуюся расходов в связи с этой операцией, чартеры и калькуляцию суммы претензий. In support of this claim element, IOOC provided internal correspondence dealing with transfer costs, charter parties and a calculation of the claim amount.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!