Примеры употребления "каллиграфии" в русском

<>
Переводы: все25 calligraphy25
Это домашняя работа по каллиграфии. It's homework for calligraphy class.
Руководство по живописи и каллиграфии Manual of Painting and Calligraphy
Тут твой учитель каллиграфии звонил. Hey, your calligraphy teacher called.
Сейчас мало кто хочет учиться каллиграфии. Very few want to learn calligraphy nowadays.
Ты знаешь, как много существует вариантов японской каллиграфии? Do you know how many variations of Japanese calligraphy there are?
Я думаю, пора поговорить о каллиграфии в работах Матисса. I think it's time for us to consider the calligraphy in Matisse.
Если бы я знала, то пошла бы в школу каллиграфии, учиться писать. If I'd known, I would've gone to calligraphy school to learn writing.
Знаете, мама никогда не учила меня каллиграфии, она была слишком занята другими делами. You know, Mom never taught me calligraphy, she was too busy doing other things.
Помимо этого, на ярмарке внутри и снаружи павильонов были открыты выставки фотографий, традиционных арабских ремесел, арабской каллиграфии, а также выставки изобразительного искусства и истории арабского кино. In other spaces inside and outside the Fair exhibitions of photography, traditional Arab crafts, Arabic calligraphy, fine arts and the history of the Arab cinema were opened.
выражает удовлетворение также по поводу принятых Центром мер для успешного завершения шестого Международного конкурса по каллиграфии имени иранского каллиграфа Мир Имада Аль-Хазани в конце марта 2004 года; Commends the efforts of the Centre to successfully finalize the 6th International Calligraphy Competition in the name of the Iranian Calligrapher Mir Imad al-Hasani at the end of March 2004.
В народных художественных и культурных центрах (клубах), общинных культурных и молодежных центрах, университете для престарелых и всевозможных непрофессиональных училищах проводится подготовка по музыке, танцам, театральному искусству, изящным искусствам, каллиграфии и большому числу китайских народных искусств и ремесел. People's arts centres, cultural centres (stations), community cultural centres, youth centres, the university for the elderly and all sorts of non-vocational schools offer training in music, dance, theatre, fine arts, calligraphy and the myriad traditional arts and crafts of China.
ДВОМ также субсидирует различные культурные и художественные проекты, организуемые ассоциациями, включая уроки игры на скрипке, уроки хорового пения, игры на гучжэне, гончарного дела, фотоискусства, китайской живописи, китайской каллиграфии, бальных танцев, боевых искусств, китайского " танца льва " и искусства составления цветочных букетов. EYAD also subsidizes various culture and art projects organized by associations, which offer lessons in, among other things, violin playing, choral music, guzheng, pottery, photography, Chinese paintings, Chinese calligraphy, ballroom dancing, martial art, Chinese lion dance and flower arrangement.
У тебя проблемы с каллиграфией. Your calligraphy is a mess.
Эй, ты правда изучал каллиграфию? Hey, did you actually learn calligraphy?
Только каллиграфия - совсем не спорт. But calligraphy really isn't a sport.
Каллиграфия очень похожа на фехтование. Calligraphy is so similar to fencing.
Спасибо, я не жалею сил на каллиграфию. Thank you, I work very hard on my calligraphy.
Каллиграфия - это искусное и визуально выражение связи. Calligraphy is the artful and visual expression of communication.
Их каллиграфию, и очевидно ведь, как легко им танцевать Their calligraphy, as you can see They all dance with ease
Наша следующая конкурсантка учиться на психолога, росла в политической среде, и увлекается каллиграфией. Our next contestant is a psychology major with a political upbringing and a passion for calligraphy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!