Примеры употребления "календарных" в русском

<>
Разошлись по поводу нескольких календарных событий Общества. We clashed over several events on the Society's calendar.
продолжительность ежегодного основного отпуска не менее 28 календарных дней; At least 28 calendar days of basic annual leave;
Ссылки на «четные» и «нечетные» годы касаются календарных лет. References to “odd” and “even” years refer to calendar years.
Ежегодный основной оплачиваемый отпуск устанавливается продолжительностью 24 календарных дней. The annual basic paid vacation is established at 24 calendar days.
d) через 7 (семь) календарных дней с момента почтового отправления; d) if sent by post, 7 (seven) calendar days after posting it;
• при отправке по почте — в течение семи календарных дней после отправки. • if sent by post, seven calendar days after posting.
Пример: разноска отчета за рабочий день, который охватывает два календарных дня Example: Post a statement for a business day that extends over two calendar days
Трудящиеся страны пользуются ежегодным оплачиваемым трудовым отпуском в 24 календарных дня. The country's workers annually receive paid vacations of 24 calendar days.
В поле Дней до регистрации введите число календарных дней, попадающих в период регистрации. In the Days to enroll field, enter the number of calendar days that are in the enrollment period.
Предоставляемый работникам ежегодный отпуск составляет не менее четырех календарных недель, не считая праздничных дней. The annual leave granted to employees was not less than four calendar weeks, public holidays exclusive.
Процентный период означает количество календарных дней между одним Рабочим днем и следующим Рабочим днем. Interest Period means the number of calendar days between one Business Day and the next Business Day.
(b) вами посредством предоставления нам уведомления за 10 (десять) календарных дней в письменном виде. (b) by you upon giving us ten (10) calendar days' notice in writing 31.2 Upon such notice being given, any open Trades will continue until they are closed or expire in accordance with this Agreement.
Создается несколько строк повышения для каждого года, если бюджетный цикл содержит несколько календарных лет. Multiple increase lines are created for each year if the budget cycle contains more than one calendar year.
временной нетрудоспособности, длящейся суммарно свыше 30 календарных дней в течение выплаты пособия по безработице; Temporary disability that exceeds 30 calendar days during the payment of unemployment compensation;
Необходимо перевести средства на счет, чтобы они поступили за 15 календарных дней до указанной даты. You want to transfer funds to your checking account so that those funds arrive 15 calendar days before that date.
Концепции обычного и обратного календарных спрэдов объяснены, теперь применим последний к S&P колл опционам. Having covered the concept of a normal and reverse calendar spread, let's apply the latter to S&P call options.
Разделенные периоды — это периоды, проходящие в течение двух календарных единиц времени, например двух месяцев или недель. Split periods are periods that span two calendar units of time, such as two months or two weeks.
Однако если интервал задан как "Неделя" ("ww"), функция DateDiff возвращает число календарных недель между двумя датами. If interval is Week ("ww"), however, the DateDiff function returns the number of calendar weeks between the two dates.
Контрактный период составлял 365 календарных дней, и в контракте был предусмотрен период технического обслуживания продолжительностью 12 месяцев. The contract period was 365 calendar days and there was a 12 month maintenance period.
Продолжительность отпуска составляет 60 календарных дней с полной оплатой, если работница имеет как минимум двухлетний стаж работы. Leave is for 60 calendar days with full pay if the employee has rendered at least two years of service.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!