Примеры употребления "календарный" в русском

<>
Обратный календарный спрэд в действии Reverse Calendar Spreads in Action
Например, период компенсации — один календарный год. For example, your compensation period is one calendar year.
Обратный диагональный календарный спрэд на S&P S&P Reverse Diagonal Calendar Spread
На весь календарный год экскурсии для этого гида отменены. That guide's entire calendar year is canceled bookings.
Обратный календарный спрэд может не подходить для всех категорий инвесторов. While the reverse calendar spread may or may not be profitable, it may not be suitable to all investors.
Казахстан Указатель представленной правительствами справочной информации за 2006 календарный год Index of background information provided by Governments for the calendar year 2006
Чаще всего за такие периоды берутся календарный год или квартал. A calendar year or a quarter are the most frequently used periods.
Например, чтобы отследить отсутствия работника на месячной основе, выберите Календарный месяц. For example, to track a worker’s absences on a monthly basis, select Calendar month.
Сегодняшние новости: В пятницу, у нас еще один относительно легкий календарный день. Today’s highlights: On Friday, we have another relatively light calendar day.
Кроме того, они требуют заблаговременной публикации (за один календарный квартал) графика выпуска данных. Furthermore, it demands that a schedule of release dates should be publicly available one-calendar quarter in advance.
Информация, которая хранится на карточке, относится к деятельности водителя за конкретный календарный день. Information, stored in a card, related to the driver activities for a particular calendar day.
Каждый календарный год включает два сессионных периода, каждый из которых состоит из двух недель. Each calendar year includes two sessional periods, each sessional period consisting of two weeks.
Вместе с тем информация представлена за каждый календарный год — 2003 год и 2004 год. However, information is presented by the calendar year for 2003 and 2004.
Социальные отпуска предоставляются за тот календарный год, в котором работник имеет на них право. Special leave on social grounds is granted for the calendar year in which the worker is entitled to it.
c) в иные торговые условия с письменным уведомлением Клиента минимум за 1 (один) календарный день. c) other trading conditions with written notification to the Client of a minimum of 1 (one) calendar day.
Целевые сроки осуществления деятельности: представление в первом квартале каждого года отчетности о закрытии счетов за предыдущий календарный год. Target date for activities: first quarter of each year for reporting on the closing of the previous calendar year.
Обратный календарный спрэд не нейтрален и может генерировать прибыль если базовый актив совершит сильное движение в любом направлении. The reverse calendar spread is not neutral and can generate a profit if the underlying makes a huge move in either direction.
Работодатель по закону обязан предоставлять каждому работнику по меньшей мере 1,25 дня оплачиваемого отпуска за каждый рабочий календарный месяц. The employer is bound by law to give each worker at least 1.25 working days for each complete calendar month of employment.
activityDailyRecords- место, имеющееся для хранения данных о деятельности водителя (структура данных: CardActivityDailyRecord) за каждый календарный день, в течение которого использовалась карточка. activityDailyRecords is the space available to store the driver activity data (data structure: CardActivityDailyRecord) for each calendar day where the card has been used.
Краткое определение: отношение между валовым внутренним потреблением энергии (или общим объемом потребления энергии) и ВВП, рассчитанным за календарный год в постоянных ценах. Brief definition: Ratio between the gross inland consumption of energy (or total energy consumption) and the GDP calculated for a calendar year at constant prices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!