Примеры употребления "как указано ниже" в русском

<>
Переводы: все27 as shown below16 другие переводы11
Если перед страницей, на которой необходимо удалить колонтитулы, уже есть разрыв страницы, удалите его и добавьте разрыв раздела, как указано ниже. If you already have a page break before the page where you want to remove the header or footer, delete the page break and replace it with a section break as shown below.
АЛЬТЕРНАТИВЫ Альтернатива 1: Административные инструкции 1 и 2 Приложения II к Европейской директиве, заменяющей Директиву 82/714/ЕЕС, как указано ниже в дополнении 4-1. Alternative 1: Administrative Instructions 1 and 2 of Annex II of the European Directive replacing Directive 82/714/EEC as shown below in Addendum 4-1.
АЛЬТЕРНАТИВЫ Альтернатива 1: Административные инструкции 1 и 2 Приложения II к Европейской директиве, заменяющей Директиву 82/714/ЕЕС, и Инструкции комиссиям по освидетельствованию судов № № 1 и 2 Центральной комиссии судоходства по Рейну (ЦКСР) как указано ниже в дополнении 1. Alternative 1: Administrative Instructions 1 and 2 of Annex II of the European Directive replacing Directive 82/714/EEC and Directives 1 and 2 to Inspection Commissions of the Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR) as shown below in Addendum 1.
Предполагается, что периодические и непериодические публикации будут издаваться, как это указано ниже и изложено в информации о мероприятиях по каждой подпрограмме. It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as shown below and as set out in the output information for each subprogramme.
В течение рассматриваемого периода в общей сложности 18 сотрудников МООНК временно откомандировывались в распоряжение новых миссий или других операций, как это указано ниже: During the period under review, a total of 18 UNMIK personnel were on short-term loans to new missions or other operations as shown below:
Предполагается, что периодические и непериодические публикации будут издаваться, как это указано ниже в таблице 3.2, и распространяться в качестве итоговой информации по каждой подпрограмме. It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as shown below in table 3.2 and as distributed in the output information for each subprogramme.
Предполагается, что число периодических и непериодических публикаций будет таким, как указано в сводной таблице ниже, и что они будут распространяться в контексте итоговой информации по каждой подпрограмме. It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as shown below in summary and as distributed in the output information for each subprogramme.
С 2005 года правительство выделяет годовой бюджет на цели неформального образования, как указано в таблице ниже (в кипах): Since 2005, the Government has allocated an annual budget for non-formal education as shown in the table below: (in kip)
Как указано в таблице ниже, существует пять категорий персонала, выполняющих функции обеспечения безопасности на основе контрактов с разными условиями. As shown in the table below, there are five categories of personnel performing security functions under different contractual arrangements.
Как указано в таблице 6.2, предусматривается издание периодических и непериодических публикаций, описание которых содержится ниже в разделе «Мероприятия». It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as shown in table 6.2 and as described below under outputs.
Еще девять дополнительных должностей испрашиваются по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, как указано в таблице 10 ниже. An additional nine posts are requested under the peacekeeping support account, as shown in table 10 below.
Меньшие расходы по данному разделу отражают поэтапное сокращение численности персонала, как это указано в таблице ниже, а также сокращение сметных расходов на оклады международных сотрудников. Lower requirements under this heading relate to the phased drawdown of personnel, as shown in the table below, as well as to lower estimates for international salaries.
Как указано в таблице 2, доля расходов по категории управления в общей сумме расходов составила 9,5 процента, что ниже предусмотренного в стратегическом плане целевого показателя, составляющего 9,8 процента. As shown in table 2, the ratio of management expenditure over total expenditure, at 9.5 per cent, is below the strategic plan target ratio of 9.8 per cent.
Подпрограммы в свою очередь включают различные отделы, службы, секции и подразделения, несущие ответственность за выполнение более конкретной специализированной деятельности на основе образования типичных функционально-организационных структур, как указано в приложении ниже. The subprogrammes consist of various divisions, services, sections and units responsible for further-defined specialized activities, forming a typical functional organizational structure, as shown in the annex below.
За последние три двухгодичных периода число рекомендаций Комиссии возросло с 208 в 1998-1999 годах до 335 в 2000-2001 годах и 509 в 2002-2003 годах, как указано в таблице 2 ниже. The number of recommendations made by the Board has increased over the past three bienniums, from 208 for 1998-1999, to 335 for 2000-2001 and to 509 for 2002-2003, as shown in table 2 below.
В целях ограничения числа пунктов, включенных в предварительную повестку дня, на совещании председателей региональных групп в Вене была достигнута договоренность о том, что некоторые вопросы следует осветить в Ежегодном докладе за 2000 год и не вклю-чать их в предварительную повестку дня в качестве отдельных пунктов, как это указано ниже по пункту 4. In an effort to limit the number of items included in the provisional agenda, a meeting of chairmen of the regional groups in Vienna agreed that certain matters should be covered in the Annual Report 2000 rather than appearing as separate items in the provisional agenda, as shown under item 4 below.
По мере роста объема торговли по инструменту, максимальное кредитное плечо снижается, как указано ниже в таблице. As the trading volume per Instrument of a client increases, the maximum leverage offered decreases accordingly; as per the table below.
По мере роста объема торговли по инструменту, максимальное кредитное плечо соответственно снижается, как указано ниже в таблице. As the volume, per Instrument of a client increases, the maximum leverage offered decreases accordingly; as per the table below.
Приложение 3, Измерительный экран для фар класса B, исключить точку измерения В5 и размер 250 мм, как указано ниже: Annex 3, Measuring Screen for Class B Headlamp, delete test point B5 and the dimension 250 mm to read:
Если батальонам/подразделениям приходится осуществлять своими силами подвоз большинства запасов на расстояние, существенно превышающее обычные 100 километров, присвойте баллы, как указано ниже. If the battalions/units with own means have to haul major parts of their resupply over a distance significantly longer than the normal 100 kilometres, allocate points as follows.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!