Примеры употребления "как можно больше" в русском

<>
Переводы: все196 as many as possible47 as much as possible38 другие переводы111
Но я считаю, что нужно создать такие условия, чтобы мы могли проводить как можно больше времени, и еще больше, создавая предпосылки для объединения идей, а не только для их защиты. But I think there's a case to be made that we should spend at least as much time, if not more, valuing the premise of connecting ideas and not just protecting them.
Введите как можно больше подробностей. Provide as much detail as you can about your issue.
Добавь как можно больше специй. Make it as spicy as you can.
чтобы узнать о них как можно больше. You want to learn as much as you can.
И, пожалуйста, используйте как можно больше слогов. And, please, use as many syllables as you'd like.
Эй, привези как можно больше курева, оно дешёвое во Франции. Hey, get as much baccy as you can, it's dirt cheap in France.
Я бы хотел как можно больше рассказать о этой части света. I want to spend most of my time on this part of the world.
Мы хотим, чтобы наш фильм собрал как можно больше зрителей, ясно? We want this movie to reach a large mainstream audience, alright?
И хочется узнать о них как можно больше в краткий срок. And you just want to learn as much as you can as soon as you can.
Чтобы спасти как можно больше своих людей, которые до сих пор живы. To save as many of my people that yet drew breath.
Мы должны добраться до оружейного склада, и собрать как можно больше оружия. We need to get to the armory and grab every weapon we can find.
Второе: преобразовать свою жизнь с тем, чтобы использовать эти стороны как можно больше. And then re-crafting your life to use them as much as you possibly can.
Узнайте, как персонализировать Opera, чтобы браузер как можно больше соответствовал вашему стилю работы. Discover these quick ways to personalize Opera and tailor it to your browsing habits.
Рекомендуем настроить оптимизацию для охвата, чтобы вашу рекламу увидело как можно больше людей. Reach optimization (recommended) will show your ads to the maximum number of people.
— „Шелковый путь" нацелен на то, чтобы подключить к работе как можно больше людей. "The Silk Road aims to reach more people.
Прежде чем вы свяжетесь с ISP, обязательно задокументируйте как можно больше информации о проблеме. Before you contact your ISP, be sure to document as much of the problem as you can.
Послушай, я делаю всё это задаром, и я хочу как можно больше экранного времени. Hey, listen, I'm doing this gig for, like, free, and I want all the screen time that I can get.
Если проблема заключается в этом, мы должны сделать как можно больше для ее решения. If the problem is here to stay, we had better do more to address it.
Чтобы получить для своей компании как можно больше лидов, используйте нативную рекламу для лидов. To get the most leads for your business, use the native lead ad.
Так что, смотря и ожидая, мы должны проявлять как можно больше поддержки, но не властности. So, as we watch and wait, we need to be as supportive - but not overbearing - as possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!