Примеры употребления "как жалко" в русском

<>
Переводы: все19 what a pity2 другие переводы17
Как жалко, три изысканных блюда. What a shame, three delicious meals.
Как жалко, что она хромает. It's a pity she limps, poor thing.
Как жалко, что все сгорит. A shame it has to burn.
Как жалко, что я это раскусил. An excellent idea, too bad I saw through it.
Как жалко, что ты не можешь сдаться. What a shame you can't fold.
Ты хоть представляешь, как жалко это звучит? Do you have any idea how pathetic that sounds?
И как жалко, что здесь живут итальянцы. Too bad the Italians live here.
Я внезапно понял, как жалко это звучит. I'm suddenly realizing how pathetic that sounds.
Как жалко, что ты лишилась машины-мечты. Sorry you lost the dream car.
Как жалко, что придется ждать 25 лет. A shame we gotta wait 25 years.
Эх, как жалко, что ваши "Гиганты" вчера проиграли. Aw, jeez, I'm sorry about your giants last night.
Боже, как жалко, что тут не подают спиртное. God, it's such a drag they don't serve any liquor.
Ты понятия не имеешь, как жалко ты выглядишь. You have no idea how miserable you look.
Как жалко, что папе приходится ехать в одиночку, да? Too bad that daddy has traveling alone, right?
Как жалко, что его жизнь в семье не достаточно хороша. It's just a shame he doesn't have a better home life.
Как жалко, что меня не будет, когда вы будете играть. Too bad I won't be there when you play.
Я знаю, как жалко это звучит сейчас, но это было довольно невинно. I know how pathetic that sounds now, but it was innocent enough.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!