Примеры употребления "кайфом" в русском

<>
Переводы: все52 high32 другие переводы20
Почему ты была под кайфом на анализе сегодня? Why were you high in the eval today?
Просто я не была пьяной или под кайфом. I just wasn't drunk or high.
Будешь отдыхать, расслабляться, каждый день быть под кайфом. Just kicking back, taking it easy, getting high every day.
Она проходила физиотерапию, тусовалась с новенькими, бывала под кайфом. She was skipping physical therapy, hanging out with some new kids, getting high.
Брат мой, не угрожай мне, когда я под кайфом. Brother mine don't appal me when I'm high.
Когда я под кайфом, я вообще не могу блокировать чтение мыслей. When I'm high, I can't shut out the thoughts at all.
Может быть она сейчас под кайфом и занимается любовью с тринидадцем. She's probably high as a kite right now and making love to a trinidadian man.
Она была под кайфом, прямо как доставщик пиццы, когда придумывал свой план. She was probably as high as the pizza delivery guy when she dreamed up this plan.
Мы делали упражнение по импровизации, и мне надо было изобразить, что я под кайфом. We did this improv exercise where I had to pretend to be high.
Потому что я была под кайфом, с бодуна или еще что, и она была права. Oh, 'cause I was high or hungover or some shit, and she was right to do that.
Потому что я под кайфом от соли для ванн, эмоционально нестабилен и направил на тебя пистолет. Because I'm high on bath salts, emotionally unstable, and pointing a gun at you.
Круз и Файнберг поругались, потому что Круз пришёл на терапию под кайфом за три дня до убийства. Cruz and Feinberg had an argument because Cruz showed up to a therapy session high three days before the murder.
Но он сломан, и сломан таким образом, что это никак не связано с тем, под кайфом он или нет. But he's broken, and he's broken in a way that has nothing to do with whether or not he's getting high.
Вы помогаете оставаться им под кайфом, зависимыми от вас и постоянно напортачившими Чтобы вы могли сделать деньги на их несчастье. You're helping them stay high, dependent, and screwed up, so you can make money off their misery.
Пока начальство не забудет, что я была под кайфом в первый рабочий день, и не увидит во мне настоящего профессионала. Until corporate forgets that I was high on my first day and they see me as a consummate professional.
В смысле, серьезно, если Альфи БЫЛ под кайфом, тогда завуч должна была уволить его, и вызвать полицию и объяснить его отцу, как она разрушила жизнь его сына. I mean, obviously, if, if Alfie WAS high, then the deputy head would have to fire him, and call the police and explain to his father how she ruined his son's life for ever.
Старик, я скучаю по кайфу. Man, I miss getting high.
Мы можем играть и ловить кайф! We can play and get high!
Очень быстрое привыкание - кайф очень короткий. Highly addictive - the high was very short.
Это гениальный способ получить наркотический кайф. It was a brilliant way of getting the brain high.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!