Примеры употребления "кайфом" в русском

<>
Переводы: все52 high32 другие переводы20
Потому что ты всегда под кайфом. It's cos you're always on the wacky baccy.
Он под кайфом от своих жевательных конфет. He's all hopped up on jelly beans.
Мы все были под своего рода кайфом. We were all kinda stoned.
Я имею в виду, он был кайфом. I mean, he was doped up.
Никогда не носила платье не под кайфом. I've never been sober in a dress.
Уравновешенный, не под кайфом, без скрытых закидонов. Balanced, unmedicated, nothing under the crawl space.
И чувак под кайфом, который таскает тяжеленную сумку. And a man wearing a hefty bag on angel dust.
Шмидт, я бы сейчас с кайфом курнул крэка. Schmidt, I could really go for some crack.
Жизнь выглядит гораздо лучше, когда ты под кайфом. Yeah, well, life seems that much better when you're off your tits.
Он был под кайфом весь вечер, но мы неплохо провели имя. He was stoned the whole time, but we had a ball.
Он был под кайфом и психовал, спрашивал меня об Эллен Мэй. He was tweaking and pissed off, asking about Ellen May.
Ладно, если бы я была под кайфом, что бы я знала о духовной пище? Okay, if I was stoned, what would I know about soul food?
Больше похожим на МакКонахи в "Под кайфом и в смятении", чем МакКонахи в "Супер Майке" More McConaughey in "Dazed And Confused," less McConaughey in "Magic Mike"
Потому что правда в том, что Дастин был под кайфом, в отключке, на заднем сиденье грузовика. 'Cause the truth is, Dustin was on drugs, passed out in the back of the truck.
Даже если ты под кайфом, ты ни за что не сможешь открыть люк запасного выхода во время полёта. Even yoked up on pcp or something, no way you can open up an emergency door during a flight.
Кучка пьяных, неприятных идиотов, всё ещё под кайфом после вечеринок в городе, отчаянно пытающихся подцепить все, что движется. Just a bunch of drunk, sloppy idiots, fresh off a night of partying in the city, just desperate to hook up with anything that moves.
Я правда сожалею обо всем, но еще даже 24 часов не прошло с моего отсутствия, а вы уже под кайфом. I'm really sorry for everything, but I haven't even been out of this house a full 24 hours and you're already stoned.
Ладно, я искал тебя в течении нескольких недель, думаю, ты была под таким кайфом, что случайно дала мне не правильный номер телефона. Okay, I've been looking for you for weeks and I think you were so blissed out, and that does happen, that you gave me the wrong phone number.
Иногда, если я достаточно заработал на площади, и еще рано, около часу, даже если я не под кайфом, я иду туда и гуляю, фантазирую. Sometimes at the square if I've made enough money and it's early, around 1 even if I'm stoned I go there and walk, making up stories.
Просто из-за таких лекарств я весь день сонный и будто под кайфом, а сейчас я не могу себе позволить, только не в самый разгар Недели Див. Just makes me really sleepy and woozy, which is something I can't afford to be right now, not with Diva Week in full swing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!