Примеры употребления "казначейских билетов" в русском

<>
Многие лидеры иностранных государств перешли от злорадства к страху, а также к надежности казначейских билетов США. Many foreign leaders quickly switched from schadenfreude to fear - and to the security of US treasury bills.
Центральные банки были вынуждены управлять значительным объемом поступающих денежных средств путем расширения межбанковских денежных рынков на основе более регулярного выпуска казначейских билетов и более эффективной деятельности на открытых рынках. Central banks were compelled to manage broad money supplies by deepening inter-bank money markets through more regular issues of treasury bills and more effective open market operations.
Он переводит эти 10 миллионов в казначейские билеты и продает опционов еще на 10 миллионов. He parks this $10 million in Treasury bills, too, and sells another 10 million options.
В ближайшие пару лет процентные ставки на долгосрочные американские казначейские билеты легко могут вырасти на 3-4%, а процентные ставки на ценные бумаги других правительств, будут расти не меньшими, а возможно и большими темпами. Within a couple years, interest rates on long-term US Treasury notes could easily rise 3-4%, with interest rates on other governments’ paper rising as much, or more.
Одна из гипотез заключается в том, что иностранные центральные банки, накопившие триллионы долларов, наконец поняли, что, скорее всего, будут удерживать эти резервы на протяжении многих лет и могут позволить себе вложить по крайней мере часть этих денег в среднесрочные казначейские билеты США, приносившие (изначально) гораздо большую прибыль, чем T-bills. One hypothesis is that foreign central banks that were accumulating trillions of dollars finally figured out that they were likely to be holding these reserves for years to come, and could afford to put at least some of the money into medium-term US treasury notes yielding (initially) far higher returns than T-bills.
Билетов больше не осталось. There are no tickets left.
Когда бы дело ни касалось изменений политики ФРС, всегда стоит обратить внимание на пару USDJPY, которая, как правило, движется сообразно доходности казначейских бумаг США. Whenever it comes to potential changes in Fed policy, it’s always worth looking at USDJPY, which tends to move in line with US Treasury yields.
У меня есть несколько билетов в 15-й (пятнадцатый) ряд. I have a few tickets in row 15.
Ставки ФРС по федеральным фондам упали на 3,5 б.п. и доходности пятилетних казначейских облигаций также снизилась. Fed funds rate expectations down 3.5 bps and 5yr Treasury yields slightly lower.
Где окно продажи билетов? Where is the ticket-selling window?
Конечно, по сравнению с многими другими странами, Объединенные Арабские Эмираты и Сирия имеют небольшой портфель валютных резервов, но следует вспомнить о Китае, который старается отойти от казначейских обязательств США. Of course, compared to many other countries, the UAE and Syria only have a small portfolio of reserves, but with talk of China still looking beyond US Treasuries.
Контроль билетов и паспортов. Examination of tickets and passports.
В случае если этой фразы не будет в заявлении, то мы можем стать свидетелями резкого отскока доходности казначейских бумаг США, а также доллара. If the phrase “considerable time” is dropped then we could expect to see a sharp rebound in US Treasury yields and also in the dollar.
Контроль билетов и паспортов производится здесь. Tickets and passports are examined here.
Следовательно, доходность казначейских бумаг, хотя и выросла на этой неделе, остается близко к 2.48% - минимальному уровню с лета 2013 года. Hence Treasury yields, although they have picked up this week, remain close 2.48%, the lowest level since summer 2013.
Спартаковским болельщикам полагалось 2200 мест, то есть 10 процентов от вместимости стадиона, однако, по договоренности с московским клубом, им было продано 5 тысяч билетов. Spartak fans were allocated 2,200 seats, that is, 10 percent of stadium capacity, however, based on an agreement with the Moscow club, they were sold 5 thousand tickets.
Как отметил мой коллега Крис Тевер в пятницу, эти опасения стали причиной того, что доходность казначейских бумаг опустилась до новых минимумов 2014 года, и медвежья модель «голова и плечи» предполагает возможность дальнейшего ослабления на этой неделе. As my colleague Chris Tevere noted Friday, these fears drove US treasury yields to new 2014 lows, and a bearish Head-and-Shoulders pattern suggests we may see more weakness this week.
Мы хотим извиниться перед всеми владельцами билетов за любые неудобства, которые это им причинило. We wish to apologise to all ticket holders for any inconvenience this has caused.
Рост доходности казначейских бумаг может быть еще одним признаком того, что потоки капитала могут начать перемещаться через Атлантику в Европу, где не только есть ликвидность, но также и больше сделок на фондовым рынке. The rise in Treasury yields could be another sign that capital flows may start to move across the Atlantic to Europe where not only is there liquidity, but there could also be more equity market bargains to be found.
Авиакомпании платят онлайн-продавцам билетов, таким как Orbitz, от $10 до $25 за каждый проданный билет. Airlines pay online travel sellers such as Orbitz $10 to $25 for each ticket sold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!