Примеры употребления "каждый час" в русском

<>
Поезд отправляется каждый час. There's a train every hour.
Другие экипажи несли дежурство в своих машинах на катапультах, меняя друг друга каждый час. Our flight crews manned the “Alert Five” birds on the catapults for an hour at a time.
Получайте уведомления в режиме реального времени каждый час, чтобы держать руку на пульсе Ваших инвестиций Get real-time notifications, every hour, to keep tabs on your investment
Facebook будет получать статьи из ленты RSS несколько раз каждый час. Articles from your RSS feed will be ingested by Facebook multiple times every hour.
Мы стреляем сигнальными ракетами каждый час. We've been sending up flares on the hour.
Не уходи из больницы и докладывай мне каждый час. Don't leave the hospital and report to me every hour.
Если я не буду звонить каждый час, информация пойдет напрямую в ОКСО. If I don't place a call once every hour, it goes straight to the Joint Special Operations Command.
Я измеряю свою температуру каждый час. I take my temperature every hour.
Подробности дел обновляются каждый час, криминальная обстановка в районах. Case details updated hourly, crime stats by the neighborhood.
Но если наш сообщник, мистер Холбрук Грант, каждый час не будет получать от нас сообщение о том, что мы целы, он обнародует содержимое этой флэшки. But if our associate, Mr. Holbrooke Grant, doesn't hear from us every hour on the hour until we're safe, then he will release the contents of that drive.
Он сказал звонить ему каждый час и держать его в курсе дела. He wants me to phone him every hour, with updates.
Каждый час один из вас должен будет умереть, или игра выберет жертву рандомно. One of you must die each hour or the game randomly takes care of that.
Я вижу шоколадного Фила Коллинза, он каждый час выходит из часов, протереть нацистское золото. I see a chocolate Phil Collins coming out of a clock every hour, to tidy up his Nazi gold.
Рассел Стиллман должен был связываться со мной каждый час, так? Russell Stillman's supposed to check in with me every hour, right?
Оказывается, Бадди не просто так каждый час убегал к себе в трейлер. There was a reason Buddy kept storming off to his trailer all the time.
Отвезите наверх и снимайте показатели каждый час. Take him upstairs and check his vitals every hour.
Согласно всем учениям о времени и эффективности, пятиминутный перерыв каждый час может повысить производительность труда до 20 процентов! According to every time and efficiency study there's ever been, five minute breaks every hour can improve productivity within the workforce by up to 20 per cent!
По статистике, каждый час, проведенный перед телевизором, связан со снижением уровня избирательной активности, уменьшением доверия другим людям и членства в группах. Statistically, every hour spent watching television is associated with a diminished incidence of voting, of trusting other people, and of group membership.
Появление командной строки Windows, запускающей задачу OfficeBackgroundHandlerRegistration, каждый час [ИСПРАВЛЕНО] Windows Command prompt running OfficeBackgroundHandlerRegistration task flashes every hour [FIXED]
После обновления Office каждый час может ненадолго появляться мигающее окно, которое запускает задачу OfficeBackgroundHandlerRegistration. After updating Office, you may experience a brief flashing window every hour, which triggers the OfficeBackgroundHandlerRegistration task to start running.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!