Примеры употребления "каждая" в русском с переводом "every"

<>
Каждая эпоха грезит о преемнике. Every epoch dreams its successor.
Каждая революция имеет две фазы. Every revolution has two phases.
Каждая война проходит три стадии. Every war is fought three times.
Каждая его песня была хитом. Every one of his songs was a hit.
Каждая попытка заканчивалась полной катастрофой. Every single attempt ended in complete disaster.
Каждая проводка имеет категорию проекта. Every transaction has a project category.
Не каждая фантазия является видением. Not every fantasy is a vision.
Каждая ведьма имеет дар целительства. Every witch has healing power.
Каждая сломанная кость, огнестрел, ножевое ранение. Every broken bone, gunshot, stab wound.
Каждая вершина составляет в сумме 37. Every top adds up to 37.
В джазе, каждая "ошибка" - это возможность. Every "mistake" is an opportunity in jazz.
Каждая игра, которую мы отыгрываем, отличается. Every game we play is different.
И каждая дополнительная кровать была взята. And every extra bed was taken.
Каждая машина на той парковке учтена. Every car in that parking lot is accounted for.
Каждая страна сталкивается с этими проблемами. Every country faces these issues.
Каждая афганская семья хочет смотреть его. Every Afghan family wanted to watch it.
Каждая таблица в Access состоит из полей. Every table in Access is made up of fields.
Каждая гора неприступна, пока ее не покорят. Every mountain is unclimbable until someone climbs it.
Каждая ночь - пижамная вечеринка, даже в будни. Every night's a sleepover, even school nights.
Не каждая история должна что-то продавать. Every story does not have to sell something.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!