Примеры употребления "кадры" в русском с переводом "frames"

<>
Ник использовал все кадры до единого. Nick used all 72 frames.
Скажем, вклеить порнографические кадры в семейный фильм. Like splicing single frames of pornography into family films.
Разбей на кадры и поручи Стэну нарисовать их. Go break it into frames and have Stan draw it up.
Под ним - отдельные кадры, которые люди выкладывают для проекта. And below it are all the individual frames that people have been submitting to the project.
Покажите одно большое изображение, используя все кадры для создания эффекта присутствия. Present one large image using all your frames for an immersive ad experience.
Если мы вспоминаем кино, говорит ученый, клетки времени приводят в порядок отдельные кадры. If memories are a movie, he said, time cells are what puts the individual frames in order.
Промежуточные кадры нельзя использовать, если видео демонстрируется в Предварительном просмотре в Ленте новостей. Poster frames cannot be used if the video is used in the News Feed Preview.
У меня была идея, но он установил камеру, показал мне, как сделать отдельные кадры из этого видео танцовщицы. I had the idea, but he figured out the camera settings, and he showed me how to take these individual frames of this video of a dancer.
Однако производительность в этой конфигурации будет менее высокой, если сетевой стек виртуальной машины ограничен по функциональности (например, не все виртуальные сетевые стеки поддерживают кадры крупного размера). However, there is reduced performance in this configuration if the network stack inside a virtual machine isn't full-featured (for example, not all virtual network stacks support jumbo frames).
Отдельные кадры потребовали до 100 часов работы по визуализации, а компьютеры были до предела загружены гибкими данными об искажении, вызванном эффектом Эйнштейна под названием гравитационная линза. Some individual frames took up to 100 hours to render, the computation overtaxed by the bendy bits of distortion caused by an Einsteinian effect called gravitational lensing.
Значит, также как в машине для ДНК, твоя математика ищет отдельные кадры, которые содержат части или целое изображение стрелка и сортирует биты и кусочки в виде линейной последовательности? So, like the DNA machine, your math looks for individual frames that have images - partial or whole - of the shooter and sorts the bits and pieces into a linear sequence?
Я покажу вам несколько слайдов, и некоторые кадры из видео, где видно, что в последнем моменте перед ударом об стекло, он выставляет лапы вперёд, и лишь затем ударяется об стекло. I show you here some slides, some frames from the video, and at the last moment before he hits the glass, he puts his feet in front, and then he bangs against the glass.
Не используйте видео, которые начинаются с пустых кадров. Avoid videos that begin with blank frames.
Не думаю, что истина кроется в паре кадров. I don't think I saw the truth hidden in a couple of frames.
Это мой сынишка, я снял парочку кадров дома. It's my kid, I shot a few trial frames at home.
Вот тоже самое видео снятое с такой частотой кадров. And here's some video at 1,000 frames per second.
Для наилучших результатов рекомендуем использовать не более 75 кадров. For best results we recommend keeping the number of frames below 75.
При частоте 30 кадров в секунду он будет равняться 60 кадрам. At 30fps, that is every 60 frames.
При частоте 30 кадров в секунду он будет равняться 60 кадрам. At 30fps, that is every 60 frames.
Более четкие визуальные элементы и более высокая частота обновления (90 кадров в секунду). Crisper visuals and a higher refresh rate (90 frames per second).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!