Примеры употребления "кадрах" в русском с переводом "personnel"

<>
Сведения с разбивкой по полу о педагогических кадрах общеобразовательных школ даны в нижеследующей таблице. Gender-disaggregated data on teaching personnel in general-education schools are provided in the following table.
разработка руководящих принципов по пересмотренным методам сбора данных о медицинских кадрах, медицинских учреждениях (больницы/количество койко-мест) и медицинских услугах. the establishment of guidelines for a revised data collection on health personnel, health care facilities (hospitals/hospital beds) and health care services.
В нем описываются потребности Специального суда в финансовых средствах, кадрах и услугах и подчеркивается острая необходимость в создании жизнеспособного финансового механизма для обеспечения его деятельности на протяжении всего периода функционирования. It describes the requirements of the Special Court in terms of funds, personnel and services and underscores the acute need for a viable financial mechanism to sustain it for the duration of its lifespan.
Обследование показало также, что необходимо более активно поддерживать регулярные контакты с клиентами в целях контроля за распространением программ и выявления новых тенденций, новых потребностей и изменений в кадрах на станциях партнеров. The survey also indicated that clients need to be contacted more regularly and proactively to monitor programme distribution and to learn of new developments, new needs and changes in personnel at the partner stations.
Начальник отдела кадров в "Stillwater Security". He's the head of personnel at stillwater security.
Леона Вэйнрайт, канцелярский помощник в отделе кадров. Leona Wainwright, clerical assistant in the office of personnel management.
Да-а, старина Ичи, начальник отдела кадров. Yeah, Old Itchy, the personnel manager.
Вы работали в отделе кадров, занимались отбором персонала? Did you work in human resources, personnel selection?
Один из вас является сотрудником нашего отдела кадров. One of you is a member of our personnel selection department.
Он для начальника проектов, не для начальника отдела кадров. It's for an account man, not the head of personnel.
Я услышал об этом от Сантини, начальника отдела кадров. I found out from Santini, in Personnel.
И когда это я сделала тебя начальником отдела кадров? And when did I make you head of personnel?
Джоанна Клор, кажется, её так зовут - начальница отдела кадров. Joanna Clore, I think her name is - personnel manager.
Немногие президентские кампании отличились таким явным хаосом и перестановкой кадров. Few presidential campaigns have featured such evident chaos and churn in personnel.
Осуществляется подготовка научных кадров высшей квалификации по 20 отраслям наук. Highly qualified scientific personnel receive training in 20 fields of science.
Да, могу я поговорить с кем-нибудь из отдела кадров? Yeah, could I speak to someone in your personnel department, please?
подготовка в Индии технических и управленческих кадров африканских предприятий нефтяной промышленности. Training of technical and managerial personnel from the African oil industry in India.
Мы архивируем их данные по бухгалтерии, записи отдела кадров, некритичный материал. We back up their, uh, accounting data, personnel records, non-critical stuff.
Я не буду выполнять приказы какого-то идиота из отдела кадров. I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
организацию учебной программы по управлению кадрами для сотрудников Управления людских ресурсов (УЛР); Office of Human Resources Management (OHRM) personnel management training programme
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!