Примеры употребления "кадастровых" в русском с переводом "cadastral"

<>
Переводы: все162 cadastral121 другие переводы41
подготовка кадастровых обследований земель; устойчивые лесные стратегии, Preparation of cadastral surveys of land; sustainable forest strategies
Во всех общинах завершена деятельность по составлению кадастровых карт. In all communities, cadastral mapping activities have been finalized.
необходимость количественной оценки функционирования кадастровых систем и систем управления землепользованием; Need to quantify the performance of cadastral and land administration systems;
Для составления документации в текстовом формате и кадастровых карт применяется цифровая технология. Digital technology is used both for textual information and for the cadastral maps.
К ним можно отнести дигитализацию кадастровых карт, фотограмметрические работы, сканирование документов и съемочные задачи. These might include digitising cadastral maps, photogrammetric work, scanning documents or surveying tasks.
Качество карт является недостаточно высоким для создания цифровых кадастровых карт как основы современного многоцелевого кадастра. The quality of maps is inadequate for creating digital cadastral maps as the basis for a modern multi-purpose cadastre.
На кадастровых картах отражены границы, углы, расстояния между углами и номера участков (в городских районах также номера зданий). Cadastral maps basically show boundaries, corners, distances between corners and parcel numbers (in rural areas also buildings).
указать, что соответствующие права (в частности право на проезд), а не только границы участка, должны уточняться в ходе кадастровых съемок; Stating that relevant rights (such as way of right) as well, and not only parcel boundaries, should be clarified during cadastral surveys;
Значительное влияние на содержание, базовые модели данных и архитектуру наборов крупномасштабных кадастровых данных оказали усилия по созданию инфраструктуры пространственных данных (ИПД). Efforts to set up spatial data infrastructures (SDI) have a strong influence on contents, underlying data models and architecture of large-scale cadastral datasets.
Ход земельной приватизации сдерживается из-за трудностей с техническим проектированием кадастровых систем (включая составление карт) и отсутствия мероприятий по наращиванию потенциала. Uncertainties regarding the technical design of the cadastral system (including mapping) and the lack of capacity-building activity hinder the process of land privatization.
В настоящее время муниципалитеты обладают монополией на проведение кадастровых съемок и не предъявляют каких-либо обязательных требований к квалификации муниципальных служащих. Currently municipalities have a monopoly on making cadastral surveys, and without any binding requirements to the skills of the municipal employee.
Для работы с системой кадастровых карт в формате ГИС и соответствующей базой данных требуются подготовленные кадры, которые в большинстве региональных отделений отсутствуют. The management of this GIS-based cadastral mapping system and the database requires qualifications that are lacking in most regional offices.
Этот процесс включает систематическую съемку границ участков на местности, составление кадастровых карт, обеспечение представительства на общинном уровне, регистрацию участков и юридических прав в кадастровом органе. The process includes the systematic surveying of boundaries, the production of cadastral maps, presentation at community level, the registration of parcels and legal rights in the cadastre.
Необходимо в обязательном порядке расширить охват кадастровых систем и доступных процедур регистрации земель и подготовки соответствующих документов, особенно в районах Африки, Азии и Латинской Америки. There are fundamental needs to extend the coverage of cadastral systems and accessible land registration and documentation procedures, particularly in parts of Africa, Asia and Latin America.
Подробные карты, обычно имеющие масштаб 1: 2000 или 1: 500, во многих случаях привязаны к местным системам координат, что осложняет их использование в кадастровых целях. The large-scale maps are usually on a scale of 1: 2000 or 1: 500, and in many cases in local coordinate systems, so it is difficult to use those maps in cadastral activities.
Агентство территориального учета Италии отвечает за проведение и разработку материалов топографических и кадастровых изысканий, регистрацию прав собственности на земельные участки и оценку земель в целях налогообложения. The Agenzia del Territorio in Italy is responsible for topographic and cadastral surveys and records, land title registration and valuation for taxation purposes.
Соответствующие данные, как правило, хранятся в национальных лесных кадастрах и получаются путем проведения обследований территорий, кадастровых обследований, с помощью методов дистанционного зондирования или сочетания всех методов. The data are generally contained in national forest inventories and obtained by sampling ground surveys, cadastral surveys, remote sensing, or a combination of these.
Кроме того, в Тракайском бюро обслуживания клиентов начат пилотный проект, посвященный интеграции данных, стандартам обмена данными, методам проверки земельного кадастра и кадастровых планов, созданию системы архивирования и регистра адресов. Furthermore, a pilot project dealing with data integration, data exchange standards, methods for scrutinizing land cadastre and cadastral maps, the creation of an archiving system and an address register was established at the Trakai Client Service Bureau.
В 1997 году было создано государственное предприятие " Центр регистров ", которому было поручено объединение всей информации о недвижимости и кадастровых данных в рамках одной организации и ведение кадастрового плана недвижимости. In 1997, the State Enterprise Centre of Registers was established and tasked with integrating all real property records and cadastral data into one organization and taking over the maintenance of the real property cadastral map.
Ориентация на разделение функций носит ярко выраженный характер благодаря тому, что местные отделения ГКК отвечают лишь за ведение кадастровых карт и реестров собственности, а не за выполнение политических функций как таковых. The separation of functions is emphasized by the fact that local SCC offices are responsible only for the maintenance of cadastral maps and ownership registers, and not for policy functions as such.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!