Примеры употребления "кадастров выбросов" в русском с переводом "emission inventory"

<>
Такая предлагаемая оценка углубленных обзоров кадастров выбросов была включена в план работы ЕМЕП на 2005 год. This proposed evaluation of in-depth reviews of emission inventories has been included in the 2005 EMEP work plan.
Группа ЕНСКВ провела два рабочих совещания, направленные на сближение моделей выбросов и подходов к ведению кадастров выбросов. The EAGER Group had held two workshops, aiming at congruency between emission models and emission inventory approaches.
изучение возможностей для оказания двусторонней помощи странам ВЕКЦА и ЮВЕ в области кадастров выбросов, мониторинга и разработки моделей; Explore opportunities for providing bilateral assistance to EECCA and SEE countries in the field of emission inventories, monitoring and modelling;
Пространственно-временная дифференциация состава ТЧ требует создания дисперсионных моделей с высокой пространственно-временной разрешающей способностью на основе точных кадастров выбросов. Temporal and spatial differentiation of PM composition requires dispersion models with high spatial and temporal resolution, based on precise emission inventories.
Целевая группа проведет рабочее совещание по проверке и оценке кадастров выбросов в воздушную среду в Гётеборге, Швеция, 14-16 октября 2002 года. The Task Force will hold a workshop on validation and evaluation of air emission inventories in Gothenburg, Sweden, on 14-16 October 2002.
С учетом неплохого опыта, накопленного в области составления кадастров выбросов, Президиум предложил Целевой группе составить список назначенных экспертов по вопросам моделирования для комплексной оценки. Based on good experiences in the field of emission inventories, the Bureau encouraged the Task Force to collect a list of designated experts on integrated assessment modelling.
Однако надежность такого подхода будет зависеть от качества смоделированных для городских районов приращений, что, в свою очередь, будет зависеть от кадастров выбросов в масштабе городов. However, the robustness of such an approach would depend on the quality of the modelled urban increments, which in turn would depend on urban scale emission inventories.
Делегация Швеции сообщила о ходе подготовки к рабочему совещанию по проверке и оценке кадастров выбросов, которое будет проведено в Гетеборге (Швеция), 14-16 октября 2002 года. The delegation of Sweden reported on the preparations for the workshop on validation and evaluation of air emission inventories to be held in Gothenburg (Sweden), 14-16 October 2002.
Цель данного проекта заключается в повышении качества существующих кадастров выбросов тяжелых металлов и СОЗ и заполнении статистических пробелов в интересах обеспечения основ для сценариев сокращения выбросов. The aim of the project was to improve the quality of existing emission inventories for heavy metals and POPs and to fill statistical gaps to provide a basis for emission scenarios.
приняла решение о переориентации своих ресурсов на обмен технической информацией и обзор и оценку кадастров выбросов с учетом потребностей Конвенции, как это отражено в сводном плане ее работы. Decided it should refocus its resources on the exchange of scientific information and the review and assessment of emission inventories, in response to the needs of the Convention as reflected in its consolidated work-plan.
Одно, при финансировании со стороны Программы технической помощи Содружеству Независимых Государств (TACIS) на 2003 год, по вопросам мониторинга загрязнения воздуха включает национальные планы мониторинга, разработки моделей и подготовки кадастров выбросов. One, with European Union Technical Assistance to the Commonwealth of Independent States (TACIS) funding for 2003, on air pollution monitoring included national plans for monitoring, modelling, and preparing emission inventories.
Стремятся ли Стороны вносить активный вклад в изучение основных причин расхождений между данными о тяжелых металлах, полученными с помощью моделей, и данными наблюдений (например, путем проверки национальных кадастров выбросов тяжелых металлов)? Are Parties willing to contribute actively to exploring the main reasons for the discrepancies between modelled heavy metals data and observations (e.g. by checking national heavy metals emission inventories)?
В этой связи делегация Швеции обратила внимание на предстоящий семинар по вопросу о проверке и оценке кадастров выбросов в воздушную среду, который состоится 14-16 октября 2002 года в Гётеборге (Швеция). In this connection, the delegation of Sweden drew attention to the coming workshop on validation and evaluation of air emission inventories on 14-16 October 2002 in Gothenburg (Sweden).
Г-н Деннис сообщил о рекомендациях рабочего совещания по созданию и эксплуатации глобальных сетей наблюдения и измерений по третьему направлению над поверхностью земли с целью совершенствования кадастров выбросов и разработки взаимоувязанных моделей. Mr. Dennis highlighted the workshop's recommendations to develop and exploit global observing networks and measurements in the third dimension, above the Earth's surface, to improve emission inventories and further develop linked models.
подготовить проект стратегии на основе кадастров выбросов и измерений, а также смоделированных данных, имеющихся у Сторон Конвенции, с целью более точного учета вклада выбросов в городском масштабе в общую структуру загрязнения воздуха; Prepare a draft strategy based on emission inventories, and measurement and modelling data available in the Parties to the Convention, for better accounting for urban scale contribution in air pollution patterns;
Участники призвали также продолжить усилия по обеспечению полноты и точности национальных кадастров выбросов и по усилению сотрудничества и обмена накопленным опытом и информацией об оптимальной практике в регионе и с другими Сторонами. Participants also encouraged further efforts to improve the completeness and accuracy of the national emission inventories and cooperation and exchange of gained experiences and best practices in the region and with other Parties.
До и в ходе подготовки к ратификации многие страны приступили к пересмотру национальных кадастров выбросов по каждому сектору экономики, определению источников выброса тяжелых металлов и оценке эффективности разных применяемых технологий и мер контроля. Prior to and in preparation for ratification, many countries have begun to redefine national emission inventories within each sector of the economy, identifying heavy metal emission sources and evaluating the effectiveness of various applied technologies and control measures.
Делегация Соединенного Королевства отметила, что неопределенность, касающаяся выбросов аммиака, имеет значительные последствия для кадастров выбросов аммиака и их использования в целях рассмотрения вопросов соблюдения, касающихся потолочных значений выбросов в соответствии с Гeтеборгским протоколом. The delegation of the United Kingdom noted that uncertainties in ammonia emissions had important implications for ammonia emission inventories and their use for addressing compliance issues relating to emission ceilings under the Gothenburg Protocol.
дальнейшее осуществление деятельности по комплексным системам наблюдения, имеющим важное значение для оценки межконтинентального переноса загрязнения воздуха, включая разработку средств взаимного сопоставления и информационной инфраструктуры, базу данных наблюдений для оценки моделей, а также совершенствование кадастров выбросов; Continue the work on an integrated observation system relevant for the assessment of intercontinental transport of air pollution, including the development of intercomparison tools and information infrastructure, an observational database for model evaluation as well as improved emission inventories;
Он обратил внимание на поддержку, оказываемую Малейской декларацией в интересах заключения регионального соглашения об ограничении загрязнения воздуха, и на меры, принимаемые с целью разработки кадастров выбросов, проведения мониторинга и оценки воздействия и повышения уровня информированности. He noted the support of the Malé Declaration to move towards a regional agreement on air pollution control and the action being taken to develop emission inventories, monitoring, impact assessment and awareness-raising.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!