Примеры употребления "кадастрами" в русском с переводом "inventory"

<>
Переводы: все768 inventory602 cadastre166
ЕМЕП располагает эталонными методами проведения измерений, контроля за качеством и обеспечения качества, кадастрами выбросов и прогнозами выбросов, числовыми моделями атмосферных (или земных систем) и моделями для комплексной оценки. EMEP holds reference methods for how measurements are carried out, for quality control and quality assurance, emission inventories and projections, atmospheric (or earth system) numerical models and integrated assessment models.
Было обращено внимание на работу над кадастрами выбросов тяжелых металлов, проводимую в рамках проекта ESPREME, и, в частности, на деятельность по классификации ртути и изучению процессов поступления тяжелых металлов в сельскохозяйственные почвы. Attention was drawn to activities on heavy metals emission inventories within the ESPREME project, and in particular on mercury speciation and release of heavy metals to agricultural soils.
положения дел с кадастрами выбросов загрязнителей воздуха в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) и руководящих указаний по активизации технического и научного сотрудничества в области составления кадастров и прогнозов выбросов; The current status on air pollution emission inventories for the countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA) and to provide guidance to enhance technical and scientific cooperation on emission inventories and projections;
Одной из проблем, связанных с мониторингом изменений, происходящих в лесных районах, является отсутствие сопоставимости между кадастрами в различных странах, особенно в связи с динамикой происходящих изменений в силу изменения определений между периодами оценки. A problem related to monitoring developments in forest area is the lack of comparability between inventories in different countries, especially for changes over time because of changes in definitions between assessment periods.
Она будет заниматься дополнением Справочного руководства с целью включения в него более подробной информации о видах ЛОС и охвата твердых частиц (включая такие вопросы, как распределение частиц по размеру, химический состав частиц, связь с кадастрами выбросов ТМ), а также выбросов ЛОС с высокой молекулярной массой, которые являются прекурсорами вторичных органических твердых частиц. It will prepare the further extension of the Guidebook to give more detailed information on VOC species and to cover particulate matter (e.g. particle size distribution, chemical composition, link to HM emission inventories), including emissions of high-molecular weight VOCs, precursors of secondary organic particulate matter.
В целях облегчения работы ведущих экспертов группы экспертов по рассмотрению, занимавшиеся кадастрами, представленными в 2001 году, включали дополнительных экспертов (один эксперт для каждой поездки в страну и два эксперта для каждого рассмотрения по месту службы экспертов и для каждого централизованного рассмотрения), которые обладали широкими знаниями во всех областях процесса рассмотрения кадастров (" специалисты широкого профиля "). In order to facilitate the work of the lead reviewers, the expert review teams that dealt with the 2001 inventory submissions included additional experts (one expert for each in-country visit and two experts for each desk and centralized review), who had broad knowledge of all areas of the inventory process (“generalists”).
создать временную целевую группу по тяжелым металлам/СОЗ для совершенствования кадастров по тяжелым металлам и СОЗ (например, путем участия в составлении разделов Справочного руководства) и других основополагающих материалов; приоритет должен отдаваться сравнению неофициальных оценок по кадмию и свинцу с официальными данными и определению основных причин расхождений между данными моделирования ЕМЕП, неофициальными кадастровыми данными и официальными кадастрами выбросов; To establish a temporary heavy metals/POPs task group to improve heavy metals and POPs emission inventories (e.g. by contributing to chapters in the Guidebook) and other guidance; the highest priority would be to compare unofficial estimates of lead and cadmium with official data and identify the main reasons for differences between EMEP modelled data, unofficial inventory data and official emissions inventories;
Члены подробно обсудили характер трудностей и проблем, с которыми столкнулись Стороны, не включенные в приложение I, при подготовке своих первоначальных национальных сообщений, в том числе связанных с национальными кадастрами ПГ, оценкой уязвимости и адаптации, исследованиями и систематическим наблюдением, анализом борьбы с выбросами ПГ, просвещением, подготовкой кадров и информированием общественности, информацией и созданием сетей и оказанием финансовой и технической поддержки. Members discussed at length the nature of the constraints and problems non-Annex I Parties had encountered in the preparation of their initial national communications, including those relating to national GHG inventories, vulnerability and adaptation assessment, research and systematic observation, GHG abatement analysis, education, training and public awareness, information and networking, and financial and technical support.
К основным областям, в которых Сторонам из числа СПЭ необходима помощь в работе с их кадастрами ПГ, относятся: создание институциональной связи между заинтересованными национальными учреждениями в целях поддержки их национальных систем кадастров ПГ; повышение качества данных о деятельности и степени согласованности временных рядов; оценка факторов выбросов по ключевым источникам; оценка выбросов гидрофторуглеродов, перфториуглеродов и гексафлорида серы; а также расчет факторов неопределенности. The key areas where EIT Parties need assistance with their GHG inventories are: development of an institutional link between national stakeholder institutions to support their national GHG inventory system; improvement of the activity data quality and consistency in time series; estimation of emission factors in key sources; estimation of emissions from hydrofluorocarbons, perfluorinated hydrocarbons and sulphur hexafluoride; and uncertainty calculations.
Сторонам, включенным в приложение I, следует сообщать о любых других изменениях в оценках выбросов и абсорбции, независимо от их масштабов, и четко указывать причины изменений по сравнению с ранее представленными кадастрами, например исправление ошибки, статистические или редакционные изменения или перераспределение категорий, используя при этом соответствующую таблицу ОФД, как указано в пункте 47 ниже и пояснено в приложении II к настоящим руководящим принципам. Annex I Parties should report any other changes in estimates of emissions and removals, regardless of magnitude, and clearly indicate the reason for the changes compared with previously submitted inventories, e.g., error correction, statistical or editorial changes or reallocation of categories, using the corresponding CRF table, as indicated in paragraph 47 below and outlined in the annex II to these guidelines.
Мониторинг и кадастры атмосферных выбросов Air emission monitoring and inventories
Мониторинг загрязнения воздуха и кадастры выбросов Air pollution monitoring and emission inventories
Создание, оценка и проверка кадастров атмосферных выбросов Development, evaluation and verification of air emission inventories
Подзадача 1.3: Мониторинг и кадастры атмосферных выбросов Sub-task 1.3: Air emission monitoring and inventories
Земельный; Кадастр месторождений полезных ископаемых и подземных объектов; Водный; Лесной; Животного мира. Land; Inventory of useful mineral deposits and subterranean objects; Water; Forest; Fauna.
Обновленные формуляры отчетности размещаются на вебсайте Центра по кадастрам и прогнозам выбросов (ЦКПВ) ЕМЕП; Updated templates are made available on the website of the EMEP Centre on Emission Inventories and Projections (CEIP);
После первоначального представления 12 Сторон направили пересмотренный вариант своего кадастра, отражающий усовершенствование в оценках ПГ. After the initial submission, 12 Parties sent a revised version of their inventory reflecting improvements in their GHG estimates.
Здесь важно также отметить, что в кадастрах выбросов не учитывается эмиссия из ликвидированных угольных шахт. One important note here is that abandoned mine emissions are not included in the emission inventories.
Такого рода информация будет служить специалистам по обзору индикатором возможных проблем при проверке национальных кадастров. This type of information will provide reviewers with an indicator of potential problems when checking national inventories.
Девятнадцать представивших доклады Сторон включили рабочие листы МГЭИК при представлении своих кадастров или национальных сообщений. Nineteen reporting Parties included IPCC worksheets when submitting their inventories and/or national communications.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!