Примеры употребления "кабинете врача" в русском

<>
Я предпочитаю иметь больше цветов в кабинете врача, чем не иметь тебя рядом I rather have more colours in the medicine cabinet than not have you around
Вот то, что никогда не происходило в кабинете врача: The one thing that never happens in my doctor's office:
Заполненный контейнер " SharpSafe " обычно хранится в больнице, клинике или кабинете врача, которые обращаются затем к услугам предприятия по сбору отходов, которое в свою очередь в качестве перевозчика подпадает под действие требований МПОГ/ДОПОГ и правил, касающихся специальных отходов. Once full, the “Sharpsafe” box is usually disposed of in a hospital, clinic or doctor's office, which subsequently uses a waste collection company that, being a transporter, is for its part subject to RID/ADR and to the regulations on special waste.
Тебе стоило бы посетить врача. You had better see the doctor.
Я не могу повесить фотографию в своём кабинете. Это запрещено. I cannot hang a picture in my office. It's forbidden.
Врача знают все в деревне. The doctor is known to everyone in the village.
Он часто запирается в рабочем кабинете и пишет подобные вещи. He often shuts himself up in the study and writes things like this.
Лекарства следует использовать только по указанию врача. Drugs should be used only at the direction of a doctor.
Он искал ясности, запершись в кабинете - подальше от житейских волнений. He sought serenity, closeted in study, remote from the wear and tear of the world.
Тебе сейчас необходимо пройти осмотр у врача. It is necessary for you to see a doctor at once.
"Мое правительство заявляет народу Мексики о своей готовности бороться с насилием", - сообщил ранее на этой неделе г-н Пенья Ньето президенту США Бараку Обаме в овальном кабинете Белого дома. "My government has a great commitment to the Mexican people to reduce the violence," Mr Pena Nieto told US President Barack Obama in the Oval Office earlier this week.
Я тут же вызвал врача. Call the doctor right away.
Возможная замена была тайной, тщательно охраняемой в Чикагском предвыборном штабе и в Овальном кабинете. The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office.
Я бы хотел как можно скорее увидеть врача. I'd like to come to see the doctor as soon as possible.
Если вы пополняли его несколькими способами, то в Личном кабинете отображается, сколько денежных средств и в какой платежной системе вам доступно. If you deposited it in several ways, then the Personal Cabinet displays how much cash and how the payment system is available to you.
Давайте вызовем врача. Let's send for the doctor.
Вывод средств возможен только на аттестованные в личном кабинете кошельки в электронных платежных системах. Funds withdrawal is only possible to payment systems accounts that were certified via personal cabinet.
Моя сестра вышла замуж за врача. My sister married a doctor.
e. Если в Личном кабинете управляющего уже есть одобренные документы на прием инвесторов, аналогичные документы для Личных кабинетов родственников управляющего, а также любых аффилированных с ним лиц одобряться не будут. e. in case of existing details approved for a manager's myAlpari to attract investors, the same details (and those of family members and affiliated persons) will not be approved.
Ты бы лучше вызвал врача. You'd better call the doctor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!