Примеры употребления "к северу от" в русском

<>
Переводы: все184 north of171 другие переводы13
Когда эта техника была разрушена на дороге к северу от столицы Кувейта, PCB попали в грунт. When destroyed, such as on the road north from Kuwait City, the PCBs leaked into the ground.
12 июня, согласно сообщениям, угандийские силы были выведены к северу от Кисангани и боевые действия, казалось, прекратились. On 12 June, reports indicated that Ugandan forces had withdrawn northwards from Kisangani and a cessation of hostilities appeared to have been put in place.
В географическом отношении жители Уэльса, Шотландии и всех районов Англии к северу от центральных графств недопредставлены в верхней квинтили доходов. Geographically, residents of Wales, Scotland, and all regions in England from the Midlands northwards are under represented in the top income quintile.
По прибытии в Уаршейх эти солдаты были доставлены в район к северу от Могадишо для последующей переброски в различные районы, удерживаемые СИС. On arrival at Warsheikh, the troops were relocated to an area in north Mogadishu for ultimate redeployment to different ICU-held areas.
23 августа, согласно наблюдениям МООННГ, около 220 транспортных средств, в том числе бронетранспортеры и грузовики, а также буксируемые артиллерийские орудия, двигались к северу от линии прекращения огня. On 23 August, some 220 vehicles, including armoured personnel carriers and trucks, as well as towed artillery guns, were observed by UNOMIG moving north across the ceasefire line.
В соответствии с новым пересмотренным маршрутом заградительное сооружение отодвинется приблизительно на полтора километра к северу от дороги № 465 и пройдет через оливковые рощи и земли деревни Рантис. According to the new revised route, the barrier will move approximately one and a half kilometres northwards from road 465 and incorporate olive groves and land from Rantis village.
Вместе с тем, согласно информации Группы, уровень риска остался прежним или стал даже выше, увеличилось количество раскаленных выбросов, осевших на расположенных выше участках к северу от вулкана, и значительно увеличился купол. However, according to information from the Group, the level of risk remained the same or higher, there was a larger volume of hot material perched above the northern flank of the volcano and the dome had grown substantially.
Мы решительно призываем Израиль прекратить оккупацию северной части эль-Гажара, расположенной к северу от «голубой линии», немедленно прекратить любые нарушения суверенитета Ливана и резолюции 1701 (2006) и воздерживаться от любых провокаций в отношении ливанских вооруженных сил или Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане. We strongly call on Israel to end the occupation of the northern part of Al-Ghajar, on the northern side of the Blue Line, to immediately refrain from any violation of Lebanese sovereignty and of resolution 1701 (2006) and to refrain from any provocation to the Lebanese Armed Forces or the United Nations Interim Force in Lebanon.
Мы решительно призываем Израиль положить конец оккупации северной части деревни Гаджар, к северу от «голубой линии», и немедленно воздержаться от любых нарушений ливанского суверенитета и резолюции 1701 (2006), а также воздерживаться от любых провокаций в отношении ливанских вооруженных сил и Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане. We strongly call on Israel to end the occupation of the northern part of Ghajar, on the northern side of the Blue Line, and to immediately refrain from any violation of Lebanese sovereignty and of resolution 1701 (2006), as well as to refrain from any provocation of the Lebanese armed forces or the United Nations Interim Force in Lebanon.
Чтобы выяснить причины проведения таких маневров, ивуарийский офицер, командир отряда, которому поручено обеспечивать безопасность в этом буферном городе и его окрестностях, включая деревню Буэнно, направился в место расположения сил Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре (ОООНКИ), находившееся в километре к северу от этого населенного пункта. With a view to enquiring about the reason for the manoeuvres, an Ivorian officer, chief of the security detachment for this buffer town and its suburbs, including the village of Bouénneu, went to the post of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) situated one kilometre further north.
База расположена почти на той же широте, что и Байконур, а поэтому ракеты могут выводить в космос такую же полезную нагрузку как и на стартовой площадке в Казахстане. К северу от базы сотни километров безлюдной тундры, а к востоку Тихий океан. Это очень удобно для сброса отработанных ступеней ракеты. The base is almost on the same latitude as Baikonur, so rockets could carry the same size payloads as they did when launched from the Kazakh launch pad, and is bounded to the north by hundreds of miles of sparsely populated tundra and to the east by the Pacific Ocean; either is a handy crash site for spent rocket stages.
Мы обращаемся к Израилю с настоятельным призывом прекратить оккупацию северной части Эль-Гаджара, расположенного к северу от «голубой линии», незамедлительно прекратить все нарушения суверенитета Ливана и положений резолюции 1701 (2006) Совета, а также воздерживаться от любых провокаций в отношении ливанских вооруженных сил или Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане. We strongly call on Israel to end the occupation of the northern part of al-Ghajar, on the northern side of the Blue Line, to immediately refrain from any violation of Lebanese sovereignty and of Council resolution 1701 (2006) and to refrain from any provocation to the Lebanese Armed Forces or the United Nations Interim Force in Lebanon.
Израиль постоянно пытается создать проблемы в отношениях между Ливаном и ВСООНЛ в качестве прикрытия своей продолжающейся оккупации ливанской территории в Мазария-Шабъа, на высотах Кафр-Шуба и к северу от населенного пункта Гаджар, а также своих ежедневных нарушений суверенитета Ливана в воздухе, на суше и на море в нарушение соответствующих резолюций Совета Безопасности, включая резолюцию 1701 (2006). Israel is constantly attempting to create problems between Lebanon and UNIFIL as a cover for its ongoing occupation of Lebanese territory in the Shab'a Farms, the Kafr Shuba hills and the northern part of the town of Ghajar, as well as for its daily violations of Lebanese sovereignty by air, land and sea, in violation of relevant Security Council resolutions, including resolution 1701 (2006).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!