Примеры употребления "к врачу" в русском

<>
Мой дедушка за всю свою жизнь никогда не обращался к врачу. My grandfather has never consulted a doctor in his life.
Тебе стоит сходить к врачу. You should see a doctor.
Я иду к врачу. I'm going to the doctor.
Он пошёл к врачу. He went for the doctor.
В следующую пятницу я опять пойду к врачу. I will be seeing the doctor again next Friday.
Сегодня я ходил к врачу. Today I went to the doctor.
Тебе надо сходить к врачу. You ought to see a doctor.
Сходи к врачу и забери свой рецепт! Go to the doctor to get your prescription!
Я хочу записаться на прием к врачу I would like to arrange a visit to a doctor
И даже если бы камерунцы могли обратиться к врачу, многим из них это было бы не по карману. And even if they could see a physician, many Cameroonians couldn't afford it.
Мне нужно к врачу. I need a doctor.
К счастью, большинство обращений к врачу не является вопросом жизни и смерти, а хороший юрист часто вообще не доводит дело до судебного разбирательства. Fortunately, most medical treatments are not matters of immediate life or death, and a good lawyer will frequently avoid going into litigation at all.
Если вы пытались обойти очередь, зайдя в кабинет к врачу и предложив ему деньги в обмен на услуги (например, если вы предлагали заплатить ему за то, что он придет к вам домой, чтобы вылечить больного родственника), то вы совершали преступление. If you tried to skip the lines by going to your doctor’s office and trying to exchange money for services (e.g. if you offered your doctor money to come to your apartment and treat a sick family member) you were committing a crime.
Жертвы живут в отдаленных районах и не имеют возможности обратиться к врачу сразу после укуса. Victims living in remote areas often can’t easily get medical attention following a bite.
При возникновении чрезмерной усталости, тошноты, одышки, стеснения в груди, головокружения, дискомфорта или боли НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ИГРУ и обратитесь к врачу. If you experience excessive fatigue, nausea, shortness of breath, chest tightness, dizziness, discomfort, or pain, STOP PLAYING IMMEDIATELY and consult a doctor.
При возникновении каких-либо из описанных симптомов немедленно прекратите игру и обратитесь к врачу. If you experience any of these symptoms, immediately stop playing and consult a doctor.
НЕМЕДЛЕННО ОБРАТИТЕСЬ К ВРАЧУ, даже если эти симптомы проявляются не только во время игры. PROMPTLY SEE A QUALIFIED HEALTH PROFESSIONAL, even if symptoms occur when you are not playing a video game.
Немедленно прекратите использование и обратитесь к врачу, если у вас появились какие-либо из этих симптомов, либо проконсультируйтесь с врачом до использования приложений, если вы когда-либо имели симптомы, ассоциирующиеся с эпилептическими припадками. Immediately stop using and consult a doctor if you experience any of these symptoms, or consult a doctor before using the applications if you’ve ever suffered symptoms linked to seizures.
По всем вопросам о том, как ваш образ жизни, деятельность, состояние здоровья и физическое состояние могут быть связаны со скелетно-мышечными повреждениями, обращайтесь к врачу. If you have questions about how your own lifestyle, activities, or medical or physical condition may be related to MSDs, see a qualified health professional.
Не можете попасть к врачу? Can't get to a doctor?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!