Примеры употребления "йеменских" в русском с переводом "yemeni"

<>
Переводы: все115 yemen58 yemeni56 yemenite1
Только в прошлом месяце 54 000 йеменских рабочих были высланы из Саудовской Аравии. Last month alone, 54,000 Yemeni workers were expelled from Saudi Arabia.
Кроме того, начиная с войны в Персидском заливе 1991 года, Саудовская Аравия и Кувейт изгоняют йеменских рабочих. Moreover, since the 1991 Gulf War, Saudi Arabia and Kuwait have been expelling Yemeni workers.
Вместо того, чтобы экспортировать радикализм, Саудовская Аравия должна начать импортировать йеменские трудовые ресурсы, сняв свой запрет на использование йеменских рабочих. Instead of exporting radicalism, Saudi Arabia must start importing Yemeni manpower by lifting its ban on Yemeni workers.
В этом году Саудовская Аравия была включена в «чёрный список» генерального секретаря ООН за бомбардировку йеменских гражданских объектов и убийство детей. Earlier this year, Saudi Arabia was put on the UN secretary-general’s “list of shame” for bombing Yemeni civilian targets and killing children.
Президент Али Абдулла Салих регулярно использовал йеменских ваххабистов для того, чтобы победить своих внутренних противников - сначала Коммунистов, потом Заиди, а потом Хути. President Ali Abdullah Salih has regularly used Yemeni Wahhabis to defeat his domestic opponents - first the Communists, then the Zaidis, and then the Huthis.
Это является важным шагом на пути улучшения положения йеменских женщин и отражает подлинную заинтересованность государства в вопросах, касающихся женщин во всей стране. It represents a significant step forward in the advancement of the status of Yemeni women and reflects the State's genuine interest in women's issues throughout the country.
Президент Али Абдулла Салих регулярно использовал йеменских ваххабитов для того, чтобы победить своих внутренних противников – сначала Коммунистов, потом Заиди, а потом Хути. President Ali Abdullah Salih has regularly used Yemeni Wahhabis to defeat his domestic opponents – first the Communists, then the Zaidis, and then the Huthis.
В октябре группа йеменских врачей и медсестер прибыла в Международный центр исследования диарейных заболеваний в Бангладеш (GOARN), где я проработал значительную часть своей жизни. In October, a team of Yemeni nurses and doctors arrived at the International Centre of Diarrhoeal Disease Research, Bangladesh (icddr,b), where I have worked for much of my professional life.
выплата гражданам компенсации за сдачу опасного оружия, включая боеприпасы для ручных гранатометов и средние и легкие пулеметы, на что было выделено в общей сложности 10 млрд. йеменских риалов. The purchase, from citizens, of dangerous weapons, including shoulder-fired missiles and medium and light machine guns, to which end a total of 10 billion Yemeni riyals has been spent.
Однако приводя себя в качестве примера - как проецируя иной образ йеменских женщин, так и то, что вы сделали возможным для женщин, работающих в вашей газете - создало ли это опасность лично для вас? But by putting yourself personally out there - both projecting a different image of Yemeni women, but also what you have made possible for the women who work at the paper - has this put you in personal danger?
В статье 245 говорится: " Йеменские суды компетентны выносить судебные решения в отношении преступлений, совершенных на борту йеменских воздушных судов, невзирая на гражданство лица, совершившего преступление, и в отношении преступлений, совершенных на борту зарубежных воздушных судов, когда йеменским гражданством обладает правонарушитель или жертва преступления. According to article 245: “The Yemeni courts shall have competence for adjudicating crimes committed on board Yemeni aircraft, regardless of the nationality of the perpetrator of the crime, and for crimes committed on board foreign aircraft, where the author or victim of the crime is a Yemeni national.
Молодой йеменский протестующий лаконично описал это: A young Yemeni protester put this case succinctly:
Моя супруга - саудитка с йеменскими корнями. My wife is a Saudi from Yemeni roots.
Не секрет, что йеменский президент Абд Раббо Мансур Хади непопулярен среди йеменцев. It is no secret that Yemeni President Abd Rabbu Mansour Hadi is unpopular among Yemenis.
С тех пор в Саудовской Аравии было запрещено использовать йеменскую рабочую силу. Since then, Yemeni labor has been banned from Saudi Arabia.
НА: Насколько Вам известно, многие йеменские женщины выглядяттак: море чёрной, закрытой одежды и паранджа. NA: As you know, the image of a lot of Yemeni women is a lot of black and covered, veiled women.
Йеменские чиновники также попросили, чтобы их приняли в Совет по сотрудничеству стран Персидского залива (GCC). Yemeni officials have also requested admission to the Gulf Cooperation Council.
Эта статья была признана способной углубить конфессионализм и трайбализм и вызвать раскол в йеменском обществе. That article was considered likely to exacerbate confessionalism and tribalism and create divisions in Yemeni society.
Международные организации, такие как ООН и ВОЗ, вместе с йеменскими работниками здравоохранения нанесли мощный ответный удар. International organizations like the United Nations and the World Health Organization, in cooperation with Yemeni health-care officials, have mounted an impressive response.
Тогда, накануне запланированных протестов йеменской оппозиции "Пятницы ухода" в конце марта, Соединенные Штаты реанимировали правление Салеха. Then, on the eve of the Yemeni opposition's planned "Friday of Departure" protests in late March, the United States resuscitated Saleh's rule.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!