Примеры употребления "исчислялись" в русском

<>
Переводы: все58 calculate51 estimate2 другие переводы5
ОПФПООН предлагает ЮНИДО производить выплаты в евро до долларовых выплат и требует, чтобы выплаты в евро исчислялись на основе действующего помесячного обменного курса Организации Объединенных Наций. The UNJSPF requires UNIDO to pay the euro amount earlier than the dollar payments, and requires that the euro amount be determined using the applicable monthly United Nations rate of exchange.
После проведения анализа работы 25 процентов генераторов, принадлежащих Организации Объединенных Наций, потребности в дизельном топливе исчислялись с учетом необходимого количества часов работы генераторов и показателя рабочей нагрузки. Following an assessment of 25 per cent of the United Nations-owned generators, fuel needs were based on the required number of hours to run the generators and accompanying load factors.
Потребности в коммерческих перевозках исчислялись на основе опыта миссии и с учетом передачи имущества ВАООНВТ Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и/или другим миссиям по поддержанию мира. Requirements for commercial freight are based on mission experience and take into account the transfer of UNTAET equipment to the United Nations Logistics Base and/or other peacekeeping missions.
Эти потребности исчислялись с учетом опыта миссии и отражают новые статьи расходов на письменный перевод и коммерческие службы питания, а также перевод в этот раздел расходов на поставку и распределение топлива из раздела автотранспортных операций. Requirements take into account mission experience and reflect new provisions for translation services and commercial catering services and the reflection of the provision for fuel delivery and dispensing charges from transport operations to this heading.
Потребности за рассматриваемый период в связи с возмещением расходов странам, предоставляющим войска, исчислялись по стандартным ставкам возмещения за имущество, принадлежащее контингентам (на условиях аренды с обслуживанием), и самообеспечение из расчета пяти пехотных батальонов и одного специализированного подразделения поддержки. Requirements for the period under review for reimbursement to troop-contributing countries have been based on standard reimbursement rates for contingent-owned equipment (wet-lease) and self-sustainment for five infantry battalions and one specialized support unit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!