Примеры употребления "исчисленных" в русском

<>
Переводы: все185 estimate103 calculate77 другие переводы5
В целом, не вдаваясь в детали, мы можем соотнести категорию подразумеваемых минеральных ресурсов по терминологии Somincor с категорией исчисленных минеральных ресурсов (код 332) РКООН. In general terms, without going into detail, we can relate the Inferred Mineral Resources of Somincor's terminology with the Indicated Mineral Resource (class code 332) of the UNFC.
Применение скидки на бремя задолженности является отдельным шагом, который представляет собой вычитание условно исчисленных ежегодных выплат в счет погашения внешней задолженности, как они определяются в контексте этапа 2 методологии построения шкалы, из ВНД государств-членов. The debt-burden adjustment was a separate step that was effected by deducting notional annual repayments of external debt, as defined in step 2 of the scale methodology from Member States'GNI.
Комитет ожидает, что в контексте будущего доклада будет представлена подробная информация о потребностях проекта, исчисленных методом полного финансирования, а также информация о повышении эффективности и производительности и других результатах, которых планируется достичь благодаря внедрению системы общеорганизационного планирования ресурсов. The Committee expects that full costing details on the requirements of the project will be provided in the context of the upcoming report, along with information on the efficiency and productivity gains and other benefits to be achieved through the implementation of the enterprise resource planning system.
Разница по этому разделу обусловлена, главным образом, увеличением потребностей на выплату окладов, исчисленных с учетом планируемого развертывания к февралю 2009 года национального персонала в количестве до 572 человек, что соответствует полному предлагаемому штатному расписанию, в отличие от его поэтапного развертывания на восьмимесячный период, предусмотренного в бюджете на 2007/08 год, а также увеличением прогнозируемых расходов в результате снижения курса доллара США. The main factors contributing to the variance under this heading are the increased requirements for salaries based on the projected deployment up to the total proposed staffing establishment of 572 national staff by February 2009, compared to their phased deployment for the eight-month period budgeted for the 2007/08 period, combined with an increase in the projected expenditures, owing to the depreciation of the United States dollar.
В соответствии с пунктом 9 (a) резолюции 50/206 C Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1995 года и резолюцией 32/71 Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1977 года Секретариат настоящим представляет вниманию Комитета по программе и координации информацию о нынешних условно исчисленных расходах на документацию и использовании Комитетом в ходе его тридцать девятой сессии с 7 июня по 2 июля 1999 года ресурсов конференционного обслуживания. In accordance with paragraph 9 (a) of General Assembly resolutions 50/206 C of 23 December 1995 and 32/71 of 9 December 1977, the Secretariat is submitting herewith for the attention of the Committee for Programme and Coordination the current notional costs of documentation and the utilization of conference resources by the Committee during its thirty-ninth session, from 7 June to 2 July 1999.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!