Примеры употребления "исчислен" в русском

<>
Показатель ВНП за 2001 год был исчислен на основе прогноза Всемирного банка, согласно которому по сравнению с 2000 годом ВНП Палестины в реальном выражении сократился на 12 процентов. The GDP estimate for 2001 was determined using the World Bank estimate of a 12 per cent real decline in Palestinian GDP compared with 2000.
Валовой национальный продукт (ВВП) впервые был исчислен в 2005 году. Gross domestic product (GDP) was calculated for the first time in 2005.
Сметный объем освоенных средств по Регулярной программе технического сотрудничества был исчислен на уровне 6 % от пересмотренных ассигнований (нетто). The estimated delivery for the Regular Programme of Technical Co-operation was calculated at 6 % of the revised appropriations (net).
Размер платы за УПО был исчислен на основе результатов обзора операций и расходов, проведенного в более чем 60 страновых отделениях. ISS fees have been calculated based on a process and cost survey conducted in over 60 country offices.
Естественно, цель не заключается в ограничении компенсации убытками (например, имущественными убытками), размер которых может быть точно исчислен в денежном выражении. There is certainly no intention to limit compensation to losses (e.g., proprietary losses) the value of which can be precisely calculated in money terms.
Размер вознаграждения для 188 международных сотрудников, набираемых по контрактам на ограниченный срок, был исчислен на основе новой шкалы окладов, действующей с 1 июля 2000 года. Emoluments of 188 international staff who are recruited under contracts of limited duration have been calculated on the bases of a new salary scale, effective 1 July 2000.
В предыдущих резолюциях, в которых финансовые ресурсы выделялись на валовой и чистой основе, добровольный взнос правительства Кувейта в размере двух третей от объема предусмотренных ассигнований был исчислен на чистой основе. In previous resolutions wherein financial resources were provided in gross and net amounts, the voluntary contribution of two thirds of the appropriation from the Government of Kuwait was calculated on the basis of the net appropriation.
Предлагаемый бюджет был исчислен с применением обменных курсов и множителя корректива по месту службы по состоянию на 1 сентября 2007 года и с учетом среднегодовых темпов инфляции на уровне 5,5 процента и 4 процента для отделений на местах и штаб-квартиры, соответственно. The proposed budget has been calculated using exchange rates and post adjustment multiplier as of 1 September 2007 and the annual average inflationary rate of 5.5 and 4 per cent for field and headquarters offices, respectively.
Смета исчислена исходя из 22 поездок в месяц по ставке 40 долл. Estimates are based on 22 trips per month at $ 40 per trip;
Расходы были исчислены на основе стандартных ставок. Costs had been calculated on a standard basis.
Смета расходов на остальные 111 должностей местного разряда исчислена исходя из полного отсутствия вакансий. The cost estimates for the other 111 Local level posts are based on full deployment.
Уровень образования, исчисленный на основе двух вышеприведенных индексов: Education level, calculated from the two previous indices:
a Исчислено на двухгодичной основе с учетом информации, имевшейся на 31 января 2007 года. a Estimated on a biennial basis based on information as of 31 January 2007.
Обязательства были исчислены по методологии прекращения действия пенсионного плана. The liabilities were calculated on a plan termination methodology.
Общие расходы по персоналу исчислены на уровне 57 процентов от чистых окладов международных сотрудников. Common staff costs have been estimated at 57 per cent of net salary for international staff.
Размер пенсии, исчисленный в указанном порядке, не может превышать 75 % заработка. Pensions calculated by this method may not exceed 75 per cent of salary.
Общие расходы по персоналу были исчислены на уровне 67 процентов от чистых окладов международных сотрудников. Common staff costs have been estimated at 67 per cent of net salaries for international staff.
зачитываемое для пенсии вознаграждение, исчисленное в соответствии со статьей 54 Положений Фонда; Pensionable remuneration calculated in accordance with article 54 of the Regulations of the Fund;
Потребности, предлагаемые на 2001 год, исчислены на основе использования стандартных показателей вакансий в отношении новых должностей. The requirements proposed for 2001 are estimated on the basis of utilizing the standard vacancy turnover factors for new posts.
зачитываемое для пенсии вознаграждение, исчисленное в соответствии со статьей 19 Положений Пенсионного плана; Pensionable remuneration calculated in accordance with article 19 of the Regulations of the Plan;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!