Примеры употребления "исчезновением" в русском с переводом "extinction"

<>
На примере тасманского дьявола мы увидели, что рак не только может быть инфекционной болезнью, но так же может угрожать исчезновением всему виду. The Tasmanian devil has shown us that, not only can cancer be a contagious disease, but it can also threaten an entire species with extinction.
Нечто подобное произошло на суше с исчезновением динозавров в меловом и палеогеновом периоде примерно 66 миллионов лет назад. Во время того вымирания млекопитающие пострадали меньше остальных. Something of this sort happened on land with the extinction of the dinosaurs at the Cretaceous–Paleogene extinction event some 66m years ago, which saw mammals comparatively mildly affected.
Воздействие на леса и пастбищные угодья проявляется в изменениях биомассы или пригодности земель для различных видов использования в условиях прогнозируемых изменений климата, общих сдвигах в видовом составе с возможным исчезновением некоторых видов и в изменениях типов растительности при потеплении климата. Impacts on forests and rangelands include changes in biomass or the suitability of the land for various uses under projected climate change, a general shift in species composition, with possible extinctions, and changes in vegetation types in warmer climates.
Исчезновение видов – это только верхушка айсберга. Extinctions are only the tip of the iceberg.
Некоторые дикие животные находятся на грани исчезновения. Some wild animals are on the verge of extinction.
Эти данные даже могут пролить свет на причины исчезновения мамонтов. Does this information cast any light on the cause of extinction of mammoths?
Нам явно вредит то, что рыбные запасы сокращаются вплоть до исчезновения. We are clearly harmed if fish stocks dwindle to extinction.
Было пять основных массовых исчезновений за последние 500 миллионов лет, названных "Большой пятёркой". Well, there are five major mass extinctions over the last 500 million years, called the Big Five.
Земля пережила в своей истории, по крайней мере, пять периодов массового исчезновения жизни. Earth has undergone at least five mass extinctions in its history.
По результатам другого исследования, дикие кошки ответственны за исчезновение, как минимум, 33 видов птиц. According to an earlier study, feral cats are responsible for the extinction of at least 33 species of birds.
Серия массовых убийств уничтожила сотни тысяч Езитов и едва не привела к их исчезновению. A series of massacres killed hundreds of thousands and almost led to their extinction.
Что касается биологического разнообразия, то наиболее важным видом, которому сегодня грозит исчезновение, является человеческая раса. As for biodiversity, the most important species threatened with extinction today is the human race.
Для редких животных с определенными участками размножения, таких как морские черепахи, последствием цунами может стать исчезновение. For rare animals with specific reproduction sites, like marine turtles, the tsunami’s effects could spell extinction.
Это говорит нам о том, что есть реальный риск исчезновения вида, так как численность слишком мала. So what it tells us actually is that there's actually a risk of extinction of this species because its population is so small.
Ученые заносят исчезающие виды растений и животных в Красную книгу, чтобы помочь спасти их от исчезновения. Scientists enter endangered species into a Red Book in order to help save them from extinction.
Оно ведет к загрязнению и истощению подземных источников и водных ресурсов и исчезновению ценных видов флоры и фауны; It is polluting and drying up the subterranean water sources, and is causing the extinction of precious flora and fauna;
Особое внимание уделяется охране языков, которые находятся под угрозой исчезновения, в частности в районах Крайнего Севера и Сибири. Special attention was paid to preserving languages that faced a threat of extinction, in particular in the Far North and Siberia.
Как и очень много созданий, кошки были приведены на самый край исчезновения охотой и разрушением их среды обитания. Like so many creatures, the cats have been pushed to the very edge of extinction by hunting and the destruction of their habitat.
Они не только начали господствовать после массового исчезновения, но и стали намного многообразнее, чем в свое время брахиоподы. Not only did the bivalves rise to dominance in the wake of the mass extinction – they went on to become much more diverse than the brachiopods had ever been.
Оно обусловливает загрязнение и истощение подземных и наземных водных горизонтов и ведет к исчезновению ценных видов флоры и фауны. It is polluting and drying up the subterranean and water sources, and is causing the extinction of precious flora and fauna.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!