Примеры употребления "исчезла" в русском

<>
Переводы: все673 disappear624 другие переводы49
Она исчезла до появления Катрин. She'd gone before Katrin arrived.
Забрала половину вещества и исчезла. She took half the stuff and split.
С возрастом эта магия не исчезла. That magic was not lost on the adults, either.
Теперь можно проверить, исчезла ли проблема. Now, see if this fixed the problem.
Она исчезла с базы в Швайнфурте. She left the base at Schweinfurt.
Но очень скоро эта строка бесследно исчезла. Soon the first line of the mission statement was deleted, never to appear again.
Они просто хотят, чтобы возможность распространять исчезла. They just want the sharing to go away.
Миома исчезла, и поэтому зачатие стало возможно. Your fibroid shrunk and somehow it allowed you to get pregnant.
Если проблема не исчезла, измените способ получения кодов. If you're still having trouble, you can change how you receive codes.
Фотография потом исчезла, но рамка всё ещё осталась. Then when the photo left, the frame was still there.
Граница между Сирией и Ираком в любых смыслах исчезла. The border between Syria and Iraq is for all intents and purposes gone.
Даже после смерти отца эта одержимость никуда не исчезла. Even after his father died, he was still trying to scratch that itch.
И только тогда я понял Реза, твоя мама исчезла. It was only then that I realized Resa, your mum she was gone.
Она исчезла, сразу после того, как поговорила с вами. She bolted right after she talked to you guys.
Если после этого проблема исчезла, временно отключите расширения и плагины. If that solved your issue, turn off your extensions or plugins temporarily.
Аптека Самюэля Мансона исчезла, и, вместе с ней, его пиявки. Samuel Munson's apothecary is gone and, with it, his leeches.
А это позволяет предположить, что возможно, она исчезла по собственной воле. Now, that tells me that she probably wasn't taken against her will.
Если бы это сделала Энид, она бы в ту ночь исчезла. If Enid was our robber, she would have taken off that night.
Но я понял, что оставил плёнку внутри камеры и теперь она исчезла. But I realized that I left the tape in the camera, and now it's gone.
Но когда я туда приехал, он был уже мертв, а картина исчезла. But by the time I got there, he was already dead and the painting was gone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!