Примеры употребления "исходящих сообщений" в русском с переводом "outbound message"

<>
Переадресация входящих и исходящих сообщений для проверки перед доставкой. Redirecting inbound and outbound messages for inspection before delivery.
Эта мера применяется как для входящих, так и для исходящих сообщений. This action is applied to both inbound and outbound messages.
Следующие шаги и схема описывают путь исходящих сообщений, отправляемых локальными пользователями. The following steps and diagram illustrate the outbound message path for messages sent from on-premises recipients.
Для исходящих сообщений, отправленных из Exchange Online, это значение будет пустым. For outbound messages sent from Exchange Online, this value is blank.
Дополнительные сведения о параметрах маршрутизации входящих и исходящих сообщений в гибридных развертываниях. Learn more about inbound and outbound message routing options in a hybrid deployment.
Дополнительные сведения о параметрах передачи входящих и исходящих сообщений в гибридных развертываниях. Learn more about the inbound and outbound message transport options in hybrid deployments.
Локальные серверы почтовых ящиков обрабатывают все запросы маршрутизации входящих и исходящих сообщений. On-premises Mailbox servers handle all inbound and outbound message routing.
Перезапись адресов настраивается на пограничных транспортных серверах для изменения адресов SMTP входящих и исходящих сообщений. You configure address rewriting on Edge Transport servers to modify the SMTP addresses on inbound and outbound messages.
В журнал подключений заносятся действия по передаче исходящих сообщений службами транспорта на сервере Exchange Server. Connectivity logging records outbound message transmission activity by the transport services on the Exchange server.
Назначенный с помощью данного параметра администратор домена получит уведомление о блокировании исходящих сообщений для этого пользователя. The administrator for the domain, who is specified using this setting, will be informed that outbound messages are blocked for this user.
Маршрут входящих и исходящих сообщений пользователей в локальной организации и в организации Exchange Online зависит от следующего. The route taken by inbound and outbound messages sent to and from recipients in the on-premises and Exchange Online organizations depends on the following:
Используя соединители отправки и получения, они выступают в качестве конечной точки подключения для входящих внешних сообщений и также обеспечивают доставку исходящих сообщений в Интернет и организацию Exchange Online. Using Send and Receive connectors, they serve as the connection endpoints for incoming external messages and also provide outbound message delivery to the Internet and the Exchange Online organization.
Указанные ниже шаги и схемы иллюстрируют путь исходящих сообщений, отправленных пользователями Exchange Online пользователям в сети Интернет, который будет осуществлен, если в мастере гибридной конфигурации был выбран параметр Включить централизованную транспортировку почты. The following steps and diagram illustrate the outbound message path for messages sent from Exchange Online recipients to an Internet recipient that occur when you select Enable centralized mail transport in the Hybrid Configuration wizard.
Установите флажки для исходящих сообщений, затем в дополнительном поле ввода укажите один или несколько связанных адресов электронной почты (это могут быть списки рассылки, если они разрешены в допустимые адреса назначения сервера SMTP). Select the following check boxes pertaining to outbound messages, and then specify an associated email address or addresses in the accompanying input box (these can be distribution lists if they resolve as valid SMTP destinations):
В командной консоли Exchange есть один параметр, недоступный в Центре администрирования Exchange, — возможность включать и отключать фильтрацию вредоносных программ для входящих или исходящих сообщений с помощью параметров BypassInboundMessages и BypassOutboundMessages командлета New-MalwareFilterPolicy. A setting that's available in the Exchange Management Shell that isn't available in the EAC is the ability to turn malware filtering on or off for inbound messages or outbound messages by using the BypassInboundMessages or BypassOutboundMessages parameters on the New-MalwareFilterPolicy cmdlet.
Для исходящих сообщений: Сообщение либо направляется через пул доставки более высокого риска, либо возвращается и не доставляется. В последнем случае отправитель должен получить уведомление о доставке, указывающее на то, что сообщение не может быть доставлено. For outbound messages: The message is either routed through the higher risk delivery pool or is bounced and not delivered, in which case the sender should receive a delivery status notification (DSN) message telling them that the message couldn’t be delivered.
Указанные ниже шаги и схемы иллюстрируют путь исходящих сообщений, отправленных пользователями Exchange Online пользователям в сети Интернет, который будет осуществлен, если в мастере гибридной конфигурации не был выбран параметр Включить централизованную транспортировку почты, что является параметром по умолчанию. The following steps and diagram illustrate the outbound message path for messages sent from Exchange Online recipients to an Internet recipient that occur when Enable centralized mail transport is not selected in the Hybrid Configuration wizard, which is the default configuration.
Соединитель отправки представляет собой логический шлюз, через который отправляются исходящие сообщения. A Send connector represents a logical gateway through which outbound messages are sent.
Принудительно маршрутизирует исходящие сообщения с применением подключения, зашифрованного с помощью TLS. Forces the outbound messages to be routed over a TLS encrypted connection.
Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с домена contoso.com. Outbound messages are rewritten so they appear to come from the contoso.com domain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!