Примеры употребления "исходящего звонка" в русском

<>
Этот номер может отличаться от номера, получаемого единой системой обмена сообщениями для исходящего звонка. This number can be different from the number obtained by Unified Messaging for the outgoing call.
Куинн, ты мониторишь исходящие звонки. Quinn, you monitor outgoing calls.
Исходящих звонков вовсе нет, мэм. No outgoing calls at all, ma 'am.
Коды набора номера для исходящих звонков Dial codes for outgoing calls
Мы перенаправили все исходящие звонки на мой сотовый. We routed all outgoing calls to my cellphone.
Она оставила мобильник, и я проверяю исходящие звонки. She left the cell, so I'm checking the outgoing calls.
Это был исходящий звонок 2 минуты назад и входящий только что. It was an outgoing call two minutes ago and an incoming one just now.
Это был последний исходящий звонок нашей последней жертвы своей сестре в 19.00. That was our most recent victim's last outgoing call to her sister at 1900 hours.
Администратор может определять метод выполнения исходящих звонков и интерфейс, предоставляемый пользователям для звонков в организации. You have control over how users place outgoing calls, and the experience callers have when they call in to your organization.
Используйте это поле, чтобы ввести числовой код доступа к международным телефонным номерам для исходящих звонков. Use this field to type the number code used to access international telephone numbers for outgoing calls.
Вводимый номер используется единой системой обмена сообщениями для набора правильного префикса для звонка внутри страны, кода страны или региона при совершении исходящего вызова в пределах той же страны или региона или международного вызова. Unified Messaging uses the number you enter to dial the correct national number prefix or country/region code when a user dials an outgoing call destined within the same country/region or an international call.
Например, когда пользователь из Северной Америки совершает исходящий международный вызов в Европу, единая система обмена сообщениями добавляет префикс для звонка внутри страны в начало строки телефонного номера, отправляемой в УАТС или IP-УАТС для совершения исходящего вызова. For example, when a user from North America places an outgoing international call to Europe, UM will add the national number prefix before the number string that it sends to the PBX or IP PBX to place the outgoing call.
Меня поднял звук звонка. I was roused by the sound of a bell.
В часы пик объемы исходящего трафика могут сильно возрастать, что приводит к увеличению времени добавления ролика на YouTube. At some peak hours, your Internet Service Provider registers spikes of upload traffic and might take longer to upload your video to YouTube.
Достаточно Вашего звонка или факса. A phone call or fax is sufficient!
Инвесторы все больше опасаются мирового финансового кризиса, скорее всего, исходящего из Европы, но усугубленного финансовой скалой США, политической нестабильностью на Ближнем Востоке, а также спадом в Китае. Investors are increasingly wary of a global financial meltdown, most likely emanating from Europe, but with the US fiscal cliff, political instability in the Middle East, and a slowdown in China all coming into play.
Ее мать прибыла в больницу Маунт Синай в четверг после экстренного звонка о том, что у нее произошла остановка сердца в клинике в Верхнем Ист-Сайде, Йорквилл Эндоскопи, сообщают источники. Her mother arrived at Mount Sinai Hospital Thursday after an emergency call that she was in cardiac arrest at an Upper East Side clinic, Yorkville Endoscopy, sources said.
Смогут ли палестинцы подняться до политического момента и получить преимущество от давления, исходящего от американского президента Барака Обамы? Can the Palestinians rise to the political moment and take advantage of the pressure coming from US President Barack Obama?
Какой код для звонка в США? Can you give the USA dialing code, please?
Если верить Лорел, адвокат Фишера звонил Кирпичу с указанием времени и места проведения исходящего вызова. According to Laurel, Fisher's lawyer called Brick with the time and the place of the outgoing call.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!