Примеры употребления "исходным языком" в русском

<>
отмечая также, что транслитерация географических названий, написанных на одном языке, на другой язык с применением или без применения диакритических знаков, в частности латинизация, обычно не обеспечивает надлежащего произношения таких названий лицами, не знакомыми с исходным языком, Noting also that the transliteration of geographical names from the script of one language into the script of another with or without diacritical marks, such as romanization, does not normally provide a guide to the correct pronunciation of such names by persons who are unacquainted with the source language,
Исходным языком настоящих Условий признается английский язык (США). These Terms were written in English (US).
Исходным языком настоящих Условий использования признается английский язык (США). These Terms of Use were written in English (US).
Tatoeba — проект с открытым исходным кодом. Tatoeba is open source.
Музыка является универсальным языком. Music is a universal language.
Tatoeba - программное обеспечение с открытым исходным текстом. Tatoeba is open source software.
Английский стал международным языком. English has become an international language.
Файл с исходным текстом (*.MQ4) индикатора автоматически помещается в папку /EXPERTS/INDICATORS клиентского терминала. A file with the source code (*.MQ4) of the indicator will be placed into the /EXPERTS/INDICATORS folder of the client terminal automatically.
Это показывает, что английский более не является языком одних лишь англичан. It shows that English is no longer the language only of the people of England.
Перечисления (выводы) средств на счета/карты, не являющиеся Исходным счетом/Картой, разрешаются на усмотрение Компании и при условии, что Компанию устраивает разумное обоснование для перечисления средств на другой счет. Transfers (withdrawals) of funds to accounts/cards other than the Originating Account/Card is allowed at the Company's absolute discretion and provided the Company is satisfied that there is a reasonable justification for transmitting the funds to a different account.
Мы можем играть с языком. We can play with the language.
Файл с исходным текстом (*.MQ4) скрипта автоматически помещается в папку /EXPERTS/SCRIPTS клиентского терминала. File containing the script source code (*.MQ4) will be placed into the /EXPERTS/SCRIPTS folder of the client terminal automatically.
Можешь завязать черенок вишни в узел языком? Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue?
Файл с исходным текстом (*.MQ4) советника автоматически помещается в папку /EXPERTS клиентского терминала. The source file (*.MQ4) of the expert will be saved in the /EXPERTS folder of the client terminal automatically.
Тайский является официальным языком Таиланда. Thai is the official language of Thailand.
Золотистый рис это разновидность полученного методами генной инженерии риса, который биосинтезирует бета-каротин, являющийся исходным продуктом для витамина А. Он имеет гуманитарное предназначение, поскольку снижает или устраняет смертность и болезни, вызванные недостатком витамина А. Golden Rice, a variety of rice that's been genetically engineered to biosynthesize beta-carotene, a precursor to vitamin A, is intended to serve a humanitarian purpose by reducing or eliminating much of the death and disease caused by vitamin A deficiency (VAD).
Почему эсперанто является идеальным языком для переписки? Why is Esperanto the ideal language for communication?
Автоматическое создание версий с более низким качеством для трансляций с максимальным исходным качеством. Send your highest quality, we’ll automatically create all lower qualities for the viewers.
Существует нерушимая связь между языком и культурой. There is an unbreakable link between language and culture.
Этот аргумент обязателен и должен совпадать с исходным request_uri, который использовался для запуска процесса входа OAuth. This argument is required and must be the same as the original request_uri that you used when starting the OAuth login process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!